Thema: Seifer, Seufer?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Seifer, Seufer?
22.12.2018 von User15861L93

So sagte man früher, wenn Babys viel Spucke (Speichel) verlieren. Er/sie seiferlt.

Wie heißt das tatsächlich? Wie schreibt sich das Wort?
Wie ist die Etymologie?

Konnte über Google nichts finden…

23.12.2018 von Lupina

Auch Hunde "seiferln",
und zwar immer noch, wie die Wiener Bloggerin Seraphine zeigt:

Axel, Joe und ich sind auf der Rueckbank gesessen, quer ueber uns Hugo, das Schlachtschiff von einem Berner Sennenhund, der es zwar genossen hat, von 3 Leuten gehalten und gestreichelt zu werden, dabei aber auch so froehlich geseiferlt hat, dass ich jetzt meine frische Jeans in die Waesche hauen kann. Was solls, ein Hund der so nett ist darf auch sabbern.
http://um-die-welt.blogspot.com/2006/11/

„sabbern“ aus dem Nieder- und Ostmitteldeutschen ist wohl verwandt mit dem „Saft“, aber vielleicht hat jemand beim Schaum durchs übermäßige Speicheln an die Seife gedacht? Das könnte dann das wienerische „seiferln“ erklären, wenn, ja wenn es auch in der Wiener Aussprache zur Seife mit deren langem ā passen würde. Aber so ... Schade!

Ein letzter Adventgruß
Lupina

15.09.2021 von xanakin_txen_de

15.09.2021 von xanakin_txen_de

Jaaaaaaaaa

15.09.2021 von xanakin_txen_de

MTYzMTcyMDM5NTAzMTE2MzE3MjAzOTUwMzE=

15.09.2021 von xanakin_txen_de

MTYzMTcyMjY5MzA2NjE2MzE3MjI2OTMwNjY=

15.09.2021 von xanakin_txen_de

MTYzMTcyMzAyNTk4OTE2MzE3MjMwMjU5ODk=

15.09.2021 von User38979B9c

asdsadsadsasa

15.09.2021 von User38979B9c

asdsadsadsasa

16.09.2021 von User38979B9c

aaaaaaaaaaa

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.