Thema: Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)

Ostarrichi > Allerlei > Information im Web

Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)
11.01.2011 von JoDo

Re: Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)
11.01.2011 von Koschutnig

Gestern schon erledigt.

Ich hab die aber wissen lassen, dass ich empört bin übers dreimalige "mal"
in 4 (l):
Die Luft ist stickig im Raum. Was sagt man bei Ihnen, wenn man einen Freund bittet:
Mach mal bitte das Fenster auf!
Mach mal bitte das Fenster los!
Öffne mal bitte das Fenster!
anders:"Mach einmál/amål..."

Und ganz komisch sei in 4 (n) das permanente "für":
Was sagt man bei Ihnen am Ort, wenn jemand kein Geld für eine kleine Arbeit nimmt?
Der tut das für nass(e).
Der tut das für lau.
Der tut das für umme.
Der tut das für umsonst.
anders: "umsonst/umasúnst"

usw. usf.

Die Univ. Augsburg ist offenbar völlig nördlich unterwandert. Eine 5. Kolonne am Werk: Die Schläfer sind erwacht!

K.

Re: Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA)
11.01.2011 von JoDo

Genau das >mal< habe ich auch angemerkt - noch bevor ich dein posting gelesen hab!

Mein zweiter Einwand betraf das Börse(r)l, das eine ganz andere als die angegebene Form hat.

Na meiliawa! Denan håmma´s wieda zäigt ...

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.