5 stars - 1 reviews5


    Ma̲hder

    der, -s, -

    Mäher


    Wortart: Substantiv
    Gebrauch: Dialekt
    Tags: Kärnten,Südtirol,
    Kategorie: Arbeitswelt
    Erstellt von: Koschutnik
    Erstellt am: 05.05.2019
    Region: Klagenfurt Land (Kärnten)
    Bekanntheit: 0%  
    Bewertungen: 1 0

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Ähnliche Wörter

    Matura
    +11 
    Meter
    +2 
    Mohder
    +2 
    Muider
    +1 

    Kommentare (2)


    Aus Mittelkärnten im 19. Jh.:
    Der Mahder
    Du siggrischer*) Mahdar.
    Dir will is d'ran:
    I brich der dein Wetzstan ab.
    Kannft niemar mah'n!
    source: Deutsche Volks-Lieder aus Kärnten, 1870

    *) „siggrisch“ entspricht dem sakrisch, von aber weder von den 68 Beurteilern noch von den beiden weiteren Eintragenden erwähnt wird, dass es auch negativ im Sinn von „verdammt“ verwendet werden kann (s. Duden)
    Wenn „der Mähder“ laut DUDEN landschaftlich, also nicht deutscher Standard ist, dann muss „der Mahder“, den DUDEN und DWDS ignorieren, wohl noch landschaftlicher sein, oder ist/war er Standard im Österreichischen, wo „ä“ in der Vor-Duden- und -Siebs-Zeit ja ganz offiziell als [a] gesprochen wurde (s. „Grätz“).
    Koschutnik 05.05.2019


    Oh, nach "sakrisch" sollte "wo" statt "von" stehn! Höchst ärgerlich, dass sich solche Fehler nicht korrigieren lassen!
    Doch mehr zum österr. "Mahder":
    Aus der Steiermark:
    Es gibt Worte, die werden vergessen, weil das, was sie bezeichnen, eigentlich nicht mehr gebraucht wird. „Mahder“ ist so eines. [...]Der Mäher ist eine Maschine, die mäht. Der Mahder ist der Mensch der mäht. Klar?
    source: Mein Bezirk Weiz
    Was die Recherin mit den Armen zusammengedrückt, vom Boden abgehoben und zu Stöcken („Buren" = Bürden) aufgeschichtet hatte, damit es der Mahder auf einem leichten Traggestell, dem „Ferggl", zur Leegerhütte tragen konnte, das war für das Völser Heubad bestimmt
    source: Kristian Sotriffer, Heu & Stroh. Ein Beitrag zur Kultur- und Kunstgeschichte, 1990

    Koschutnik 05.05.2019



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK