4 stars - 5 reviews5


    Out , Aut

    das,

    Aus im Fussball


    Wortart: Substantiv
    Erstellt von: shadow
    Erstellt am: 12.06.2007
    Bekanntheit: 40%  
    Bewertungen: 4 0

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Ähnliche Wörter

    oadeiddi
    +3 

    Kommentare (3)


    Die verhaltene Kritik verstehe ich nicht ganz.
    Ich bin der Letzte, der hier neudeutsche Anglizismen einträgt. Aber seit es in Wien Fußbälle gibt, sagen die Madln und Buam bei einem Gickerl: "Aut" und "Koana", niemals "Aus" und "Ecke". Das überlassen wir doch lieber den deutschen Fernsehkommentatoren, hm?
    Brezi 13.06.2007


    Koana.....
    Gebe dir da völlig recht, Seite heißt ja Sprache in Österreich... sorry, Koana und Aut hob i ergänzt.
    Anfängerfehler, wird sicher besser auf Dauer -sh-
    shadow 13.06.2007


    Missverständnis, lieber shadow!
    Meine Kritik richtete sich gegen den Kommentar, der vor meinem angebracht wurde. Ich würde dein Wort an deiner Stelle so stehen lassen wie vorher: Out = Aus im Fußball, Aussprache kann, muss aber nicht dazu. Und warum steht hier jetzt der Korner mit dabei? Der heißt ja ganz was anderes und außerdem gibt's den schon hier (von einer Frau eingetragen!!!). *** Wie gesagt, mein Anliegen war, dieses typische Fußballerösterreichisch nicht von anderen als "fremd" abkanzeln zu lassen. Lass dich nicht gleich immer so irr machen von mir! Gruß, Brezi!
    Brezi 13.06.2007



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK