5 stars - 3 reviews5


Lulu

das,

Ergebnis eines ´kleinen Geschäfts´


Wortart: Substantiv
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 29.08.2007
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Lali
+2 
Lali
+1 
Lei Lei
+2 
Lei Lei !
+4 
Loawl
+2 
Luli
+1 
Luli
+2 
Lulla
+2 
Lulla
+2 
Lulu
+25 
lulu
+4 
Lulu
+2 

Kommentare (4)


Der Urin wäre....
die richtige Übersetzung. Aber wenn schon kindersprachähnlich, dann konsequent auch einfach gehalten die Übersetzung..-sh-
shadow 29.08.2007



Meli 29.08.2007


Das verwenden mehr Erwachsene, als man für möglich hält!
In Spitälern ist das gang und gäbe: "War ma schon Lulu heute, Herr X?". Und in Labors kämen die "Empfangsdamen" ohne dieses Wort gar nicht aus, weil viele, namentlich aus dem Ausland, das Wort "Harn" gar nicht verstehen. Daher ereignet sich in allen medizinischen Labors Tag für Tag der folgende Dialog tausend Mal: "Haben sie Harn mitgebracht?" - "Hhhh?" - "Lulu!" - "Ja" (man hört den Groschen fallen).
Brezi 30.08.2007


Bedeutung 2:
nicht nur das Ergebnis heißt so, auch das kleine Geschäft selbst: ich muss lulu.
Brezi 30.08.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.