5 stars - 5 reviews5


Kalabresa, der



großer Hut


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 13.12.2007
Bekanntheit: 36%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Der Vater ..
ging ohne sein Markenzeichen , den großen Hut fast nia aus dem Haus.-sh-
shadow 13.12.2007


vermutlich - als Kalabreser - allgemeindeutsch - vom dt. Zimmermann auf Wanderschaft wird dieser breitkrempige (Filz-)Hut getragen, ursprünglich "Abzeichen" der kalabrischen Republikaner
System1 14.12.2007


der Hut und seine Geschichte wozu googeln , alles hier in Ostarrichi
Das wichtigste Auszugsweise:

Hier der Ersteintrag von Helene.. der Hut ist 2006 ein Ösihut. schöne Erklärung von Jodo dabei

Kalabresa
2006-08-08 21:26:35
Der Kalabreser: [ von JoDo am 2007-01-07 20:29:49 ]
ist ein breitkrempiger und ursprünglich aus Kalabrien (daher die Bezeichnung) stammender Filzhut mit einem spitz zulaufenden Kopf. Von den italienischen Republikanern (Freiheitskämpfer) wurde er 1848 getragen. Später war "Kalabreser" auch die Bezeichnung für einen Damenstrohhut.
Ferner wird auch der Hut der Zimmergesellen auf der Walz als Kalabreser bezeichnet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Kalabreser


Hier beim Zweiteintrag, besinnt sich Helene zwei Monate später eines Besseren, und stellt fest, wenn man es richtig schreibt, ist es auch ein Piefkehut

Kalapreser
http://de.wikipedia.org/wiki/Kalabreser [ von HeleneT am 2006-10-06 11:25:52 ]
richtig geschrieben ist das ein im deutschsprachigen Raum allgemein bekanntes Wort.

aber weil damit das Thema noch ned ausgereizt ist, UND es ist Winter, es ist kalt: ergo
ein NEUER HUT MUSS her..Weibaleit und Mandaleit kaufen halt vor Weihnachten gern ein, 2007 wird es wieder ein Ösihut


2008 wird doch hoffentlich das Kalabreserl kommen, der Sonnenhut für Kinderlein :-))
Amalia 14.12.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.