2.5 stars - 4 reviews5


Gelbe Rüben

die,

Möhren


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: smartie1080
Erstellt am: 04.01.2008
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (9)


Hoppala!
Gelbe Rüben/Möhren sind erstens nicht österreichisch, und wenn, dann was anderes als Karotten!
JoDo 04.01.2008



Meli 04.01.2008


Eben!
JoDo 04.01.2008


Gefunden:
Gelbe Rüben - Sie sehen aus wie gelbe Karotten, sind eine österreichische Spezialität, entstanden aus einer Urform der heutigen Karotte und zählen auch zu der Familie der Wurzelgemüse. Traditionell verwendet man die gelben Rüben in der Wiener Küche für den Tafelspitz und fürs Wurzelfleisch ebenso wie für Saftfleisch. Besonders gut schmecken die gelben Rüben auch in der italienischen Minestrone und in der chinesischen Küche. Auch im Wok lassen sie sich wunderbar mit anderen Gemüsesorten zubereiten. Gelbe Rüben schmecken süßer und intensiver als Karotten und verfeinern dadurch die Gerichte. Außerdem wirkt die schöne gelbe Farbe auf dem Teller appetitanregend und erfreut das Auge. http://www.spar.at/spar-at/index.html?url=/spar-at/welten/obst/gemuese/e_g/gelbeRueben/index.html
JoDo 04.01.2008


gebe mich nicht zufrieden mit den Spar *Gelbe Rüben*
könnte ein Verkaufs - gag sein ich google wie wild und komm immer wieder auf Möhren oder Karotten lg zott
zott 05.01.2008


drum hab´ich auch weiter oben gemeint:
Auf österreichisch sind gelbe Rüben was anderes als in D
JoDo 05.01.2008


KAROTTE
ist ein österreichischer Ausdruck, in Deutschland ist das eine Möhre!!!
albertusmagnus 29.11.2009


Karotte
aus der "Deutschen Übersetzung" gestrichen. JoDo
JoDo 27.08.2012


Ja, die gelben Karotten sin was eigenes
Cuser2049eg 09.01.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.