5 stars - 1 reviews5


Arbeitnehmerveranlagung (früher:Steuerausgleich)

die, -, -en

Steuerausgleichsantrag für Unselbständige und Rentner


Wortart: Substantiv
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: System32
Erstellt am: 19.01.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Hier leider falsche Übersetzung...
Meli 19.01.2008


Meli, warum meinst du, daß das falsch übersetzt sei?
System1 30.01.2008


Hallo Ricki !
In Deutschland nennt sich diese Sache kurz und knapp - Einkommenssteuererklärung. Früher auch Lohnsteuerausgleich. (entsprechend verschiedener Kriterien). Jetzt gibt es nur noch diese eine Bezeichnung für Beides. Sie gilt für Unselbständige und Rentner gleichermaßen. Beide geben darin ihre Einnahmen aus Lohn, Pension, Kapitalerträge, Einnahmen durch Vermietung und Verpachtung, Unkosten z. B. durch die Arbeit entstanden, Mütter können Freibeträge für Alleinerziehung geltend machen, verschiedene Absetzmöglichkeiten wie Spenden für mildtätige, religiöse und gemeinnütze Zwecke, Spenden an Parteien uvm. Nach Abzug aller verwertbaren Zahlen ergibt sich am Ende das "zu versteuernde Einkommen". Dies wird dann anhand einer vorgegebenen Tabelle abgezogen. Wurden im Steuerjahr zuviel Steuer vom Lohn entnommen/abgeführt erfolgt eine Steuerrückzahlung. Im Gegenfalle eine Forderung, die recht schnell ! zu begleichen ist. Dies nur eine "Schnellübersicht", es gibt unzählige weitere Eintragungsmöglichkeiten! Lieben Gruß - meli - Hoffe, Dir damit geholfen zu haben, dafür sind wir ja gern da !
Meli 30.01.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.