5 stars - 3 reviews5


Holzschiefer, der



Holzsplitter, der


Erstellt von: shadow
Erstellt am: 22.01.2008
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


Hab ich mir heute einen eingezogen !
Der nervt mich schon den ganzen Tag ! -sh-
shadow 22.01.2008



Meli 22.01.2008


Wenn es interessiert
Im bayrischen Bairisch heißt es Schiefer oder Schiefling.
Josef 23.01.2008


@meli und allgemein
Dein Link zu dem Wort Schiefer ist mehr als berechtigt und dort findet man meiner Meinung nach die beste Übersetzung und die gängigste Variante. Und zu meiner hier eingestehenden Schande hatte ich gar vergessen drauf, es zu bewerten ! Nun, das hatte ich aufgrund deines Hinweises gleich nachgeholt – Danke dafür. Mein Eintrag dachte ich, ist ein I-Tipferl drauf, weil ein Deutscher bei dem Wort Schiefer erst an den Werkstoff Schiefer denkt, die Schiefertafel oder so. Schiefer sagt meines Erachtens den Deutschen nicht den Sinn der im bairischen Sprachraum vorherrscht. Holzschiefer, da dachte ich, wird eher kombiniert was es sein könnte oder regt zum Nachschlagen an.
Ich lass es mal drinnen, finde es net so schlecht. Wenn es „zerpflückt“ werden sollte, hau ich es wieder raus. No Problem *g GLG –sh-
shadow 23.01.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.