4.8 stars - 107 reviews5


    schi͟ach, schi͟ech


    [ schiach ]

    häßlich


    Wortart: Adjektiv
    Gebrauch: Dialekt
    Erstellt von: System32
    Erstellt am: 06.12.2002
    Region: Scheibbs (Niederösterreich)
    Bekanntheit: 96%  
    Bewertungen: 103 1

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Ähnliche Wörter


    Kommentare (17)


    Beispiel:
    "Meine Meinung: Es ist schiach, einfach schiach!" (Die Presse 10.8.2002)
    Russi 16.06.2005


    Herkunft:
    Im mhd. steht das Wort schiech für abschreckend, scheußlich, scheu, verzagt.
    Russi 26.02.2006


    Beispiel:
    Autodesign ist einfach. Ein Auto ist entweder schiach oder schön, in Ausnahmefällen auch urschiach oder voll geil. Was dazwischen liegt, die anonyme Masse, fällt in die Kategorie wurscht. (Die Presse 2.3.2007)
    Russi 12.03.2007


    Hochschiech
    Gesprochen "houchschiach" bedeutet in Bayern "nicht schwindelfrei" (z.B. beim Bergsteigen, auf Gerüsten usw.)
    Josef 12.02.2008


    @Josef
    Heast, des warat dei zweita Eidrog! Hochschiach, nadiali..
    klaser 12.02.2008


    @klaser
    I ko ja ned wissn, ob dees Wort in Ö àà fiakimmd! Wannsd wuisd, na trogs du ei - i schenk da's! Ehrlich!
    Josef 13.02.2008


    @josef
    Uijegerl, i hob hochschiach bis jetzn goa net kennt, oba es is afoch supa. Trog's ei und schau ma ... vielleicht kennans die Soizbuga und Obaösterreicha.
    klaser 13.02.2008


    @klaser
    Nàà, nàà, af so ebbas losi mi ned ei! Do muas scho a Ö... her, dea sogd dàs as kennd! I bi grod a Boar...
    Wannsd moansd, na gem ma dees Wort hoit "zur freien Verfügung". Schaungma'r amoi, ob eppa obeißt!
    Josef 14.02.2008


    @Josef u.klaser
    Hochschiach ist mir nicht geläufig. Wer im Oberpinzgau nicht schwindelfrei ist, ist "åschauhoaggl", im Unterpinzgau "åschauschiach". Im Tennen- und Flachgau wird eher bayern-boarisch gredt, vielleicht sind die Leut dort hochschiach?
    system02 14.02.2008


    "Krummhändl hat einen schiechen Traum gehabt, von Blut und Rössern, es steht ihnen also etwas Arges bevor" (Perkonig: "Räuberhauptmann Nikolaus Tschinderle", Österr. Buchgemeinschaft Wien 1949, S. 162)
    Koschutnig 21.10.2011


    Wenn ich denn wüsste, wie man es schreibt...
    Aber dieser Ausdruck ist im Süddeutschen wie in Ösi-Land Bezeichung für "hässliche" - oder mehr?
    Wie schreibt man das?
    Was bedeutet dieser Ausdruck?
    Woher kommt er?
    Ist er "nur" negativ - oder in bestimmten Fällen auch positiv besetzt?
    Wenn ich wüsste, wie man/frau es schreibt, würde ich ja mal googlen...
    Danke,
    Anja
    Elle Fant 13.08.2016


    "schiach"
    Die im ÖWB (auch) angebotene Schreibweise 'schirch' verwende ich nicht, sie klingt für mich so nach "mit Zwang verhochdeutscht". Es ist ein Dialektwort des süddeutschen Sprachraums, also wird man's wohl auch so schreiben können/dürfen

    http://www.wer-weiss-was.de/t/schiarch/1896932/11
    Elle Fant 13.08.2016


    [https://www.youtube.com/watch?v=ZlD9YKP4cbo%23t=Video::::]

    r>

    Sapperlot 19.02.2017


    nicht schön, hässlich
    frieda 22.05.2017


    Laut meiner Meinung und Erfahrung in ganz Österreich bekannt und verbreitet und in eigener Verwendung
    A-1989+D 02.07.2017


    Typisch österreichisches Wort
    TOTO 03.12.2017



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK