1.3 stars - 4 reviews5


Weisel

der, -s, -n

Bienenkönigin


Wortart: Substantiv
Erstellt von: schurdl
Erstellt am: 28.02.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Woasl
+1 
Wusal
+2 
Wusala
+2 
Wuzl
+1 

Kommentare (3)


sorry heisen in D auch Weisel
de.wikipedia.org/wiki/Weisel - 13k -
ist mir auch schon passiert. lg zott
zott 28.02.2008


Speziell wie man zur Weiselzelle
auf Hochdt. anders sagen könnte als Weiselzelle, wüsste ich gar nicht. Zott hat recht - es ist ein allgemeindeutsches Wort, ganz im Gegensatz zur Redensart 'den Weisel bekommen'. Aber die ist schon eingetragen.
Brezi 29.02.2008


Allgemeindeutsch, von mhd. wīsel, eigentlich = (An)führer, Oberhaupt, zu: wīsen, weisen
Zunächst als männliches Tier gedacht, daher maskulin
der Weisel; des Weisels, Plural: die Weisel;
fachsprachlich nun jedoch feminin: die Weisel; der Weisel, Plural: die Weiseln
Die Königin, auch Weisel genannt, ist die einzige Mutterbiene im Stocke. Sie ist größer als die weiblichen Arbeitsbienen und länger als die männlichen Drohnen
source: Schlipfs populäres Handbuch der Landwirtschaft, Berlin 1918
Ich traf ihn , oben an seiner Dachrinne hängend . Es hatte einer seiner Bienenstöcke geschwärmt , und der Weisel war auf die Idee gekommen , sich dort festzusetzen
source: Wilhelm
Bei einem etwaigen kalten Frühjahr wird viel Futter verbraucht. Füttern Sie aber nicht im Übermaß, sonst weiß die Weisel im Frühjahr nicht, wohin sie ihre Eier legen soll.
source: Grete Meyerhoff, Kleine Imkerschule, Berlin 1970

Koschutnig 23.06.2015



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.