1.3 stars - 4 reviews5


Haklteims, Hakl-Times

die,

Arbeiter-Zeitung


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 16.03.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


http://www.arbeiter-zeitung.at/
HeleneT 16.03.2008


Eine nicht mehr erscheinende Zeitung ?
Kaum einem bekannt, und nur eine Aussprachsvariante ? M.E. fehl am Platze, es würden sicher andere tote Blätter hier dann folgen - des kloane Blattl, der Owend usw. Ob das jemand in einem Wörterbuch suchen würde ?
dankscheen 17.03.2008



dankscheen 17.03.2008


Da muss ich mich dankscheen anschließen....
aber werde dieses Wort nicht negativ bewerten,oder gar Daumen runter, nur weil ich es nicht kenne. Dann schon lieber gar nix. Übrigens dankscheen, dich vermisse ich hier schon öfters. Nur damits des weißt. Lg meli
Meli 17.03.2008


harkln --> hackln --> hakln?
Der alte Kanalstrotter hatte lässig eine Harke mit kurzem Stiel über die Schulter gelegt. "Darf ich vorstellen", sagte Neundlinger. "Max Winter, Journalist. Von der Haklteims. (60) [...]
"Das ist mein Heinl. Eine Hakl. Eine Harke. Die werden wir brauchen,. [...] Ich arbeite für die Arbeiter-Zeitung, die hier jeder Hakl-Times nennt“
---------------------
(60) Spottwort für Arbeiter-Zeitung. Hakl = Hacken = ugs. für Arbeit, Teims = Times,
source: Klaus-Peter Walter, Sherlock Holmes und der Werwolf. Sherlock Holmes - Neue Fälle 04 (2014)

Koschutnig 13.02.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.