2.5 stars - 4 reviews5


Weli

der,
[ wéli ]

Schell-Siebener, Belli


Wortart: Substantiv
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: Remigius
Erstellt am: 06.04.2008
Bekanntheit: 45%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

wal
+2 
wal
+2 
Weli
0
Weli
+3 
wohl
+2 
woll
+2 
Wolle
-1 
Wulle
+2 

Kommentare (4)


Um präzise zu sein:
Der Schell-Siebener, der in Deutschland auch "Belli" heißt, wird in Österreich als "kleiner Weli" bezeichnet. Als "großer Weli" oder "geschriebener Weli" bezeichnet man in Österreich den Schell-Sechser.
Remigius 11.04.2008


Was mich interessiert,
ist, warum - im Gegensatz zu den übrigen Karten des Deutschen Blattes - auf dieser Karte die Bezeichnung "WELI" augfgedruckt ist. Kann mir da wer helfen?
Brezi 20.04.2008


Er ist schon was ganz besonderes :-)
In vielen sehr beliebten westösterreichischen Kartenspielen spielt der Weli eine sehr große Rolle und ist daher besonders gekennzeichnet.Die ausführlichste Publikation zu diesem Thema ist folgende:Blaas, Peter: Der Spielkarten-Weli: zu Funktion, Herkunft und Aussehen. In: Das Blatt / Schriftenreihe der Deutschen Spielkartengesellschaft Nr. 14, Berlin 1996, S. 21 - 49.
Falls dich meine Publikation "Die 100 Kartenspiele des Landes Salzburg" interessiert, schick ich sie dir gerne, wenn du mir per PN deine Mailadresse gibst :-)

Remigius 20.04.2008


Nicht grad "keines Falls", wie die Beurteilung aus Graz sagt,
aber doch selten ist der WELI der Schell-Siebener (nur beim Watten, s. dort); sonst im Doppeldeutschen Blatt und im Salzburger Blatt der Schell-Sechser oder auch ein Joker; s. Bild: http://tinyurl.com/78extvj - doch Remigius (s."Um präzise zu sein") aus der Weli-Heimat erklärt's ja.
Koschutnig 02.02.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.