5 stars - 3 reviews5


Senn

der,
[ sén ]

Berg-Hirte


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Remigius
Erstellt am: 17.04.2008
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Hüsn
+8 
Hüsn
+7 
hüzan
+2 
san
+2 
san
+1 
segn
+2 
Seign
+2 
sienna
+2 
Suhn
+2 
Sunn
+3 
Zahne
+1 
zan
+3 
zean
+6 
zeihni
+2 
zoaßn
+6 
Zoin
+1 
Zoin
-1 
Zün
+4 

Kommentare (5)


Siehe auch
meinen Kommentar zum Wort:
Mülliamper
JoDo 17.04.2008


@JoDo

Du hast recht, klischeehafter geht's nimmer.

Dé Sénnarin à Màdl
wìa Mìlli und wìa Blùad,
dé lìabd àn fäschn Jàga,
vó Hèaddsn is-s èam gùad.

Schmalziger geht's nimmer ...
Remigius 17.04.2008


Nur österreichisch?
Zweifellos hört man das Wort in D selten. Aber im Märchen "Die sechs Schwäne" der Gebrüder Grimm kommt eine 'Sennhütte' vor. Jetzt ist die Frage: haben die Grimms das Wort nur aufgeschnappt, oder sagt man in ihrer Heimat gelegentlich auch so?
Brezi 20.04.2008


Eroberungsfeldzug
Selbstverständlich ist das Wort "Senn" auch in den Bayrischen Alpen beheimatet und dadurch formal gesehen auch in D. Aber Ostarrichi hat sich entschlossen, auch all jene Wörter aufzunehmen, die außer in Ö auch noch in Bayern vorkommen, doch nicht im gesamten deutschen Sprachraum. (Anderenfalls müssten wir zwei Drittel der Wörter hier streichen.)Die Gebrüder Grimm haben ja in ganz D gesammelt, also können sie ja auch zufällig einmal ein Wort aus Bayern aufgeschnappt haben. Das braucht uns hier nicht weiter zu stören.Was jedoch viel beunruhigender ist:Über den Tourismus ist die klischeehafte Almhütten-Romantik heute in ganz D verbreitet oder zumindest bestens bekannt, und damit auch der einschlägige Wortschatz wie Senn, Sennerin, Alm, Gemse etc., sodass das Wort "Senn" natürlich heutzutage streng genommen kein Austriazismus mehr ist, oder positiv gesehen: ein Austriazismus, der den gesamten deutschsprachigen Raum erobert hat :-)
Remigius 20.04.2008


Dann sind meine Zweifel ja restlos verjagt.
Und wenn es sich mit der Herkunft des Wortes so verhält, dann gehört es natürlich hier herein.
Dass manche der hier aufgelisteten Ausdrücke auch außerhalb Österreichs (namentlich in Altbayern) beheimatet sind, war im letzten Halbjahr Gegenstand heftiger und teils sehr polemisch geführter Diskussionen. Die Mehrheit der hier Mitarbeitenden ist aber in ihrer Meinung eins mit den hier seit jeher üblichen Richtlinien, nämlich, dass jedes Wort, das für Österreich typisch und nicht im gesamtdeutschen Sprachraum verbreitet ist, hier seinen Platz haben soll. Da mir deine Erklärung, wie sich die Sennhütte in ein Grimm-Märchen geschlichen haben könnte, mehr als plausibel vorkommt, gebe ich jetzt auch meine Bewertung ab und spreche noch einmal meine Bewunderung für dein akribisches Eingehen auf unsere Kommentare aus. Danke!
Brezi 20.04.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.