5 stars - 3 reviews5


Olla

der,

Kondom


Wortart: Substantiv
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: avenarius
Erstellt am: 02.05.2008
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

ollawäu
+9 
Ool
+2 

Kommentare (3)


eher nur in ostösterreich gebräuchlich.
avenarius 02.05.2008


Olla® - vertrau der Marke,
so selbstverständlich für Kondom wie "Maggi" für Suppenwürze und "Tixo" fürs Klebband, "rexen" für einmachen oder der ehem. Fön (jetzt auch "Föhn"), sollte aber trotzdem mit dem ® versehen werden!
Koschutnig 01.06.2008


® fehlt! Kein Olla von Durex!
1979 wurde die Firma Olla, deren "Gummi" in Österreich einst praktisch Monopolstellung besessen hatte, von der erst 1962 gegründeten Fa. Blausiegel erworben. Obgleich ®, war der Markenname Olla jedoch in Österreich als allgemeiner Produktname und als Synonym für Präservativ üblich geworden, weshalb "Olla" weiterhin als zweite Kondommarke neben Blausiegel vertrieben wurde. Nachdem im Laufe der Zeit die Firma immer mehr zum Vollsortimenter für persönliche Schutzausrüstung geworden war (Arbeitsschutz ist gemeint!), ist der Firmenname von "Blausiegel" in "Blautex" abgeändert worden.

Als Markenname aber gehört der Eintrag wie alle Markennamen, auch wenn sie verallgemeinernd für eine ganze Gattung stehen (Feh, Tixo, Olla, Obi, Kandisin...) , mit dem ® gekennzeichnet. Das ist auch in allen Wörterbüchern der Fall!
Koschutnig 25.07.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.