0 stars - 1 reviews0


Hofreitschule

die,

Staats-Hippodrom


Wortart: Substantiv
Kategorie: Sport/Sportbegriffe
Erstellt von: Remigius
Erstellt am: 21.05.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Hippodrom - falsche Defination !
Als Hippodrom (griech.: Pferderennbahn) bezeichnet man eine ovale Pferderennbahn, wie sie im antiken Griechenland und im Byzantinischen Reich zur Austragung von Pferde- und Wagenrennen genutzt wurde.
Die Hofreitschule in Wien ist eine rechteckige Fläche, wo Dressuren und Vorführungen stattfinden.Bild siehe unter:
http://tbn0.google.com/images?q=tbn:biku1Qno_1-3WM:http://farm1.static.flickr.com/39/105421272_8f697bcf5b.jpg%3Fv%3D0 Oder unter Suchbefehl Spanische Hofreitschule wiki
tiggerwinni 21.05.2008


österreichisch?
Berühmte Hofreitschulen gab oder gibt es z.B. in Versailles, die noch existierende Spanische Hofreitschule in Wien oder in Kopenhagen. Das heute als Marstall bezeichnete Gebäude in München war eigentlich nur das Reithaus der Hofreitschule ... In den letzten Jahren haben sich verschiedene „Hofreitschulen“ neu gegründet, so in Jerez de la Frontera, Bückeburg und Wallerstein, mit Unterstützung der jeweiligen Adelshäuser.
http://de.wikipedia.org/wiki/Hofreitschule
JoDo 22.05.2008


Hier Übersetzung...
nicht sehr optimal...
Meli 23.05.2008


Ich warte ...
... auf positive Vorschläge
für eine bessere Übersetzung,
nachdem diese hier ja angeblich so missraten ist.
Remigius 23.05.2008


Die Spanische Hofreitschule Wien
ist die einzige Institution der Welt, an der die klassische Reitkunst in der Renaissancetradition der "Hohen Schule" seit über 430 Jahren lebt und unverändert weiter gepflegt wird.
http://www.srs.at/index.php?id=65
Ende der Werbedurchsage. Nur so als Hilfe für die Übersetzung.
JoDo 23.05.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.