0 stars - 5 reviews5


stieren, anstieren


[ (ón)schtian ]

auf die Nerven fallen, stören


Wortart: Verb
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 16.06.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (6)


´stier mi ned so ãã´
Nicht zu verwechseln mit:
´ååstian´ - bestehlen
JoDo 14.01.2009


In dieser Bedeutung mir unbekannt
Nach Recherche im Net in diesem Sinne nur zu finden:

Gregor Retti ÖWB

Das dauernde “Anstieren” von einem Menschen z.B.
kann störend sein, auf die Nerven fallen.
Anstieren ist in meinem Sprachgebrauch nur eine „Tätigkeit“
mit den Sehorganen. Starr blicken o.ä.
Kategoriewahl wäre zu überdenken.
DJ 14.01.2009


Die Beispiele
vom Weinheber gehen aber schon in die Richtung:
ããfäü´n, ããzipfn ...
anfäulen
anzipfen
JoDo 14.01.2009


kann hier nicht auch-...
...eigentlich "stören" gemeint sein? das kommt mir aus dem wechselland bekannt vor, dort "stiat" auch so manches im sinne von "mi stiat da bua bein oaweitn"
wuppl 14.01.2009


@xox: Dei Tuan, des stiert mi schön langsam an!
Wieso entfernst du auch hier den 1. Kommentar mit den Verwendungsbeispielen?
Wieso lässt du andere nicht auch an dem Wissen teilhaben, das du grad erworben hast?
Bist du a Geitler?
Willst du unbedingt gemein gegenüber anderen Usern sein?

Hier sind nochmals die beiden Beispiele eines bedeutenden österr. Dichters:
Aus Josef Weinheber „Sieg der Provinz“:
Die Pflåsterer, verstehst, de stiern
mirs heulig aa.
I låsserts ålle arretiern,
daß 's nur a G'hörtsi war.

Die ewige Aufgråberei,
verstehst, des Röhrlwerch,
då leb i, waaßt, do liaber glei
am Bisamberg.
source: Weinheber, Wien wörtlich


Aus Josef Weinheber „Der Ober an den Stift“:

Du håst die Konsequenzen z'trågn.
Mi stiert dås schon, dås ewige Gwirkst.
I wers dem Herrn von Kargl sågn,
mein Liaber, nåcher fliagst.
source: Weinheber, Wien wörtlich

Koschutnig 19.09.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.