0 stars - 9 reviews5


Schupfen

der, -s, --

Schuppen


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 17.12.2008
Bekanntheit: 70%  
Bewertungen: 4 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

schepfn
+1 
schöpfen
+1 
schupfen
+2 
schupfen
+4 

Kommentare (4)


"Schupfa"
ebenfalls als "Schuppen" ist bereits von Amalia eingetragen.
Jedoch "die Schupfa" : "der Schupfen", daher ist ein eigener Eintrag wohl sinnvoll.

Einfamilienhaus in Schwechat ... Beheizt wird das Haus mittels Gasheizung - Vaillant Therme befindet sich im Schupfen [...]
* der Schupfen gegenüber vom Haus kann als Lagerraum benutzt werden - hier gibt es auch ein 2. Badezimmer mit WC und Wanne sowie Waschmaschinenanschluss
source: Immobilienscout.at
Den Boden und die Werkbank im Schupfen habe ich mit Plastik Folie ausgelegt. Dann bin ich zu den Bienen gegangen [...] Ich lief immer jeweils mit drei oder vier Rahmen einzeln in den Schupfen um zu verhindern, dass zu viele Bienen nachfliegen. Die Rechnung ging auf und es war während des ganzen Schleudervorgangs keine einzige Biene im Schupfen.
source: M. H. Fischer (Währing), „Die Ernte“, Blog 4.7.2008

Koschutnig 17.12.2008


Vergleiche:
Schupfa
JoDo 17.12.2008


"Ergänzungen einfach dazuposten"
hat Brezi - meinem Verständnis nach so gemeint, dass Vorschläge, die der Verbesserung dienlich sein können, an den Ureintrag als Kommentare angehängt werden mögen, aufdass ein zufällig vorbeistreunender Moderator mit Änderungsbefugnis (JoDo z.B. - so was aber auch) den Verbesserungsvorschlag in den Eintrag einarbeitet.
JoDo 18.12.2008


Ein irrer Tierquäler hat – wie kurz berichtet – alle sechs Hühner und den Hahn im Schupfen hinter dem Haus der Familie Lorenz in Hausleiten mit einer Lötlampe regelrecht abgefackelt.
source: KURIER.at, 14.08.2013

Siljara 31.08.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.