4.8 stars - 109 reviews5


    Rịbisel

    die, -, -n

    Johannisbeere


    Wortart: Substantiv
    Kategorie: Essen und Trinken
    Erstellt von: System32
    Erstellt am: 08.07.2003
    Bekanntheit: 97%  
    Bewertungen: 105 0

    Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

    Ähnliche Wörter

    Ribisel
    +1 

    Kommentare (7)


    Isst ein Mädchen Ribisl,
    Zwick ich sie ins Knie bissl.
    System1 15.08.2005


    Beispiel:
    ... und auch die Ribisel verliert sich irgendwo hinter der Enns, um als Johannisbeere wiederzuerstehen. [Die Presse 7.2.2004]
    Russi 20.10.2005


    Artur Schnitzler:
    «mir ist noch eine Jause im Garten erinnerlich , in deren Verlauf Alfreds Mutter, nachdem wir reichlich Obst verzehrt , die Frage an mich richtete, ob ich Kaffee oder Bier haben wolle. Ich antwortete ganz logisch : "Zu Ribisel passt besser Kaffee ", eine Erwiderung , die bei groß und klein unverhältnismäßige Heiterkeit erweckte» (Autobiographie " Jugend in Wien")
    Koschutnig 22.08.2014


    [https://www.youtube.com/watch?v=-AIlHE96JKo%23t=Video::::]

    r>

    Kai Wintherbauer 15.10.2014


    Der Plural "Ribiseln" (w) ist österreichisches Standarddeutsch für die Gattung "Johannisbeeren" (in ch und de), lat. Ribes. (Wikipedia, VWB)
    .
    Standard 06.06.2016


    Laut meiner Meinung und Erfahrung in ganz Österreich bekannt und verbreitet und in eigener Verwendung
    A-1989+D 02.07.2017


    Typisch österreichisches Wort
    TOTO 03.12.2017



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK