Kommentare (1)
1x gelesen, aber
in einer Übersetzung (ca. 1850) der altisländischen Edda("Rigsþula - Das Lied von Rigr"):»...Edda genas, genetzt ward das Kind,weil schwarz von Haut geheißen T h r ä l [...]Die Finger feist, fratzig das Antlitz,der Rücken krumm, vorragend die Hacken.In Kurzem lernt´ er die Kräfte brauchen mit Bast binden und Bürden schnüren.Heim schleppt´ er Reiser den heilen Tag.Da kam in den Bau die GängelbeinigeSchwären am Hohlfuß, die Arme sonneverbrannt, gedrückt die Nase, T h y r die Dirne.Breit auf die Bretterbank saß sie alsbald,ihr zur Seite des Hauses Sohn.Redeten, raunten, ein Lager bereitetenda der Abend einbrach, der
Enk und die Dirne. Sie lebten knapp und zeugten Kindergeheißen, so hört ich, Und weil die Namen gar so schön sind, alle 21:Hreimr und FriosnirKlur und Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumgr, Digraldi, Dröttr und Hoswir,Lutr und Leggialdi. Sie legten Hecken an,misteten Äcker, mästeten Schweine,hüteten Gänse und gruben Torf.Die Töchter hießen Trumba und Kumba,Oeckwinkalfa und Arinnefja, Ysja und Ambatt, Eikintiasna,Tötrughypia und Trönubenja. Von ihnen entsprang der Knechte Geschlecht.« Der Übersetzer, Karl Simrock, stammt aus Bonn.
Ein Kreuzworträtsel-Lexikon (wie verlässlich?)
gibt als mögliche Fragen zur Lösung "Enk" u.a. an:
* Ackerknecht (
niederdeutsch )
*
niederdt.: Ackerknecht, Jungknecht
*
norddeutsch: jüngerer Ackerknecht
*
norddeutsch: Knecht
http://www.kreuzwort-raetsel.net/begriff-enk.html Koschutnig 01.12.2009