0 stars - 1 reviews0


Rochel

der, -s,
[ Rochl ]

Zorn


Wortart: Substantiv
Kategorie: Zwischenmenschliches Veraltet, Historisch
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 04.12.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Rechl
-2 

Kommentare (2)


Hochsprachlich
und so auch in Deutschland verbreitet: einen Rochus haben
albertusmagnus 20.05.2010


Der Name Rochus bedeutet:
• vom französischen Roch = Fels abgeleitet: ´Der Fels´
• vom althochdeutschen Rochwald; zusammengesetzt aus HROK (got. hrukjan, althochdeutsch: rohon = schreien, brüllen, rufen) und WALTEN (althochdeutsch: waltan = walten). Bedeutet: Der, welcher des Schlachtrufes waltet. ´Rufer der Schlacht´.
• als Nebenform Rochowaöt = Führer im Kampf, Herrscher.
• der germanische Begriff ´Rohan´ bedeutet ´den Schlachtruf ausstossen´.
• im Langenscheid lateinisch (spätlateinisch) steht Rocus/Rochus für ´Turm´ im Schachspiel.

Ausdruck: (vorwiegend im Ruhrgebiet, Deutschland verwendet): ´einen Rochus haben´ - Zorn, Wut haben (auf jemanden)

http://www.music-express.ch/rochus/
JoDo 21.05.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.