5 stars - 2 reviews5


Gspeibach

das,

Erbrochenes


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: bodomar
Erstellt am: 21.01.2010
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


"Speikinder - Gedeihkinder!"
Mit diesem deutschen Spruch warb in den 50er Jahren des 20. Jh. eine Kaugummifirma für ihr Produkt (erworben wurde es allerdings hauptsächlich wegen der beiliegenden Karl-May-Bildchen, die Speichelproduktion war dann ein "Kollateral"-Ergebnis)spucken ist ein spät auftauchendes Intensiv zu speien (wie horchen zu hören), noch im 18. Jh. "ein Wort der gemeinen Rede, in Schriften nicht anwendbar" . speien seinerseits geht zurück auf mittelhochdeutsch spiwan, daher das -b- in "speiben".Da nun das Verb "spucken" für die Speichelabsonderung existierte, konnte "speien" umgangssprachlich stark eingeengt werden auf die mehr oder weniger flüssige Absonderung aus tieferen Körpergegenden. Kein Zufall dürfte sein, dass es studentensprachlich schon seit dem frühen 19. Jh. uneingeschränkt für `sich erbrechen´ gilt.Das Wort selbst ist ursprünglich lautmalend, in versch. deutschen Dialektgegenden und in verwandten germanischen Sprachen taucht es nach dem sp- mit versch. Stammvokalen (i, e, y, u, ou ) auf, die mit den Folgekonsonanten w, g, j das Spuckgeräusch nachbilden sollten.Das Ge- im Nomen hat Sammelbedeutung (wie in Ge-birge, Ge-flügel ), detto das -ach, vgl. `Gstaudach, Hadrach, Zsamgschabach, Irlach, Kuntarach´. Die verwandten Einträge findet man am ehesten durch Wortsuch-Eingabe von "pei" (`Gschpeiberts´) und "spei"(`speim´ etc).
Koschutnig 21.01.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.