5 stars - 3 reviews5


jmd. durch Sonn(e) und Mond schießen



jmd. auf den Mond schießen, zumTeufel jagen


Wortart: Wendung
Erstellt von: anachoret
Erstellt am: 28.02.2010
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Der österreichische Zorn
denkt sozusagen in größeren Dimensionen und schießt den Grund seines Missvergnügens nicht bloß auf den Mond sondern gleich durch Trabant und Gestirn
hindurch aus dem System hinaus.

"Studienrichtungsvertretung Geschichte: Ja, die könnte ich auch durch Sonne und Mond schießen. Null Interesse an den neuen Studienplänen und null Ahnung."Quelle: http://geschichteforum.at/viewtopic.php?f=1&t=6851#p52321
"am mittwoch ist er draufgekommen, dass "Baba" und "Papa" zwei unterschiedliche "Dinge" sind und er hat sich dann sooo gefreut und ist winkend und "Babaaa" rufend durch die wohnung gehüpft...solche situationen haben wir in letzter zeit immer öfter und ich könnte ihn dafür fressen (auch wenn ich ihn wegen seiner wutausbrüche und zornbinkerlattacken oft durch sonne und mond schiessen möchte)"Quelle: http://www.parents.at/forum/showpost.php?s=e379f6fe08da168d7595811ba5cea165&p=10326772&postcount=784
"Die USA streben die Weltherrschaft im Weltall an – wie wär’s, wenn sie einmal – als Vorhut – den Bush durch Sonn’ und Mond schießen?"Quelle: http://blog.oe24.at/plappergeier/2006/10/19/weltall-weltmeere-und-klima/
anachoret 28.02.2010


Kenne ich nur:
Kenne ich nur als: Jemanden auf den Mond schießen...
pedrito 02.03.2010


meine Mutter sagte zu den Kindern manchmal im Zorn: Ich hau' Euch durch Sonn' und Mond!
Fuser5060wf 06.03.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.