5 stars - 3 reviews5


Schilcher



ein "etwas säuerlicher" steirischer Rosé-Wein


Kategorie: Essen und Trinken Natur
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 07.04.2010
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Schilcher
-1 

Kommentare (5)


Böse Zungen
...Geschmäcker behaupten, dass der Schilcher bei der Weinolympiade den zweiten Platz belegt hat.
...nach dem Weinessig...
pedrito 07.04.2010


Rabiatperle
stufe ich eher als Österreichisch ein...

Und was die Zungen betrifft: die sind wirklich böse und vermutlich teutonischen Zuschnitts, dort bevorzugt man liebliche Moselweine. Brrrr!!!
albertusmagnus 08.04.2010


kein "Schillerwein"!
Schilcher: ein "Rosé" aus der Rebe "Blauer Wildbacher" .Schillerwein: aus weißen und roten Trauben vom selben Weinberg, die zusammen gekeltert werden; Rebsorten und Mischungsverhältnis können variieren. Ein Schillerwein sieht aus wie ein "Rosé", ist aber keiner, sondern ein "Rotling". http://www.weingut-birkert.com/flash/schiller/index.html
Gemeinsam haben Schilcher und Schillerweine eine Rosé-Farbe und wahrscheinlich die Namensherkunft von "schillern".Mancher mag den Schilcher als "Rabiatperle" bezeichnen, das aber ist » eine österreichische und eindeutig negativ besetzte Bezeichnung für einen alkoholstarken Wein minderer Qualität, durch dessen (übermäßigen) Genuss man „rabiat“ (rücksichtslos, wütend, aggressiv) wird. « http://www.wein-plus.de/glossar/Rabiatperle.htm Schilcherqualität ist heutzutage jedoch 1a!Früher allerdings galt er wohl sogar als "Heckenklescher":
»Eine aus Österreich (Steiermark, Südburgenland) stammende Bezeichnung für einen minderwertigen und sauren Wein. Wurde früher vor allem für den steirischen Schilcher, aber auch für den Uhudler aus dem Südburgenland verwandt.« www.weinwissen.com / Heckenklescher
Koschutnig 11.04.2010


Kultur und Gastfreundschaft
Ich kann mich an eine Situation erinnern, in welcher man asiatischen Gästen (7 incl. Gastgeber) besagte Kultur näher bringen wollte. Das erste Glas Schilcher, was ja bekanntlich immer weit von jeder Spätlese entfernt ist, hat ganz und gar nicht dem zarten Gaumen des Unwissenden entsprochen. Doch da die Gastfreundschaft nicht verletzt werden sollte, hat man dann doch anstandshalber 14 Flaschen geleert. Ich möchte hier meinen Kommentar beenden, denn jeder der Schilcher ein wenig kennt,...
pedrito 12.04.2010


Wir haben einmal
in der Schule
Eneas Silvius Piccolomini, den späteren Papst Pius II. (*1405 bis +1464!) gelesen, der in seinen Reiseberichten über die Steiermark sinngemäß berichtete:
Zu trinken gab es rosa Essig ...
JoDo 12.04.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.