5 stars - 6 reviews5


Wiener Teilung



Die Wiener Methode zur Teilung von Rindfleisch


Erstellt von: zott
Erstellt am: 05.05.2010
Bekanntheit: 13%  
Bewertungen: 6 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Da gibt´s
eine deutsche Teilung,
mehrere polnische Teilungen,
die Prümer Teilung (855 A.D.)
die Berliner Teilung,
die sich alle auf Länder oder wenigstens eine große Stadt bezogen.
Und da gibt´s eine Wiener Teilung. Die bezieht sich aufs Rindfleisch.
Wer sagt denn da : "Typisch!" ?<

Wer´s ganz genau (mit Graphik) wissen will: http://members.chello.at/heinz.pohl/RindHess.htm
nach: Adolf u. Olga HESS, Wiener Küche, 44.Aufl., Wien (Deuticke) 2001
Und die Rezepte dazu:
http://www.kiri.at/hess/asp05194.htm
Koschutnig 05.05.2010


Wie die Niederlande und Italien,
so bot auch Polen immer wieder Konfliktstoff und dies nicht allein bei den Beratungen auf dem Wiener Kongress. Polen wurde mit der dritten Teilung 1795 als politische Einheit beseitigt
source: Wolf D. Gruner, Der Wiener Kongress (2014)
Das jedoch war nicht die „Wiener Teilung“.
Der Wiener Kongress nimmt 1815 eine vierte Teilung vor (Kongresspolen) und stärkt die Position desRussischen Zaren
source: Peter Reichel , Robert Blum (2007)
Doch auch diese Teilung wurde nicht die „Wiener Teilung“!
Schlachten führten ja mitunter zu Gebietsteilungen, nicht mit Ländern indes, wohl aber mit dem Schlachten hat die Wiener Teilung zu tun.
Der Wikipedia- Artikel „Wiener Teilung“ löst das Rätsel und auch im folgenden Zitat steckt die Lösung:

Gekochtes Rindfleisch, für das die Hauptstadt Fleischhauer eigens eine Schlachtweise (»Wiener Teilung«) erfunden haben, hatte der backenbärtige Franz Joseph zu einer seiner Leibspeisen erklärt.
source: Ulrich Glauber, Österreich für die Hosentasche (2014)


Bei der internationalen Teilungsmethode des Rindes wird das Tier halbiert und dann oberhalb der fünften Rippe in jeweils ein Vorderviertel und ein Hinterviertel geteilt.
Bei der Wiener Teilung von Rindfleisch ergeben sich gegenüber der internationalen Methode fünf Teile: Die Brust wird als Ganzes abgetrennt und zerfällt in zwei Teile: in den Brustkopf und in den noch weiter unterteilbaren Frack.
Koschutnig 18.10.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.