3.1 stars - 18 reviews5


    Kaff

    das,

    Dorf


    Wortart: Substantiv
    Erstellt von: rose020
    Erstellt am: 28.09.2005
    Bekanntheit: 71%  
    Bewertungen: 14 3

    Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Ähnliche Wörter

    GV
    +2 
    Kaff
    +2 
    Kaffee
    +3 
    Kafioi
    -1 
    Kufe
    -1 

    Kommentare (7)


    Beispiel:
    Es wird ein Knackpunkt sein, ob ich in jedem Kaff eine Universitätsklinik anbieten muss. (Die Presse 19.6.2004)
    Russi 31.12.2005


    an alle :das KAFF gibt es seit 2005
    bzw. alle die den Daumen heben können .....
    wo ist dieser ??????????? Russi hat ihn noch am 31. 12 kommentiert ( hat ihn nicht mehr heben können ............) verzeih mir lg zott1107
    zott 20.05.2008


    Gesamtdeutsch!
    Das Wort gehört nicht herein, auch wenn´s fast jeder kennt, da es gesamtdeutsch ist!
    Koschutnig 20.05.2008


    Hinaus mit dem Kaff!
    da absolut ugs. gesamtdeutsch!
    NICHT ALLES, was Umgangssprache ist, ist deshalb speziell "österreichisch",
    und dies sollte auch beim Bewerten berücksichtigt werden !

    * DDR-DUDEN: "Kaff: umg. verächtl. für kleine, langweilige Ortschaft [Zig.]"
    * DUDEN (Mannheim): "Kaff: zigeunerspr. (ugs. für Dorf, armselige Ortschaft)"
    * WAHRIG: "Kaff: umg., elender Ort, langweiliges Dorf [Gaunersprache, von Zig. gaw = Dorf; beeinflusst von Kaffer = Blödling]"
    * Bünting: "ugs., abwert.; kleines Dorf; unbedeutender, langweiliger Ort"
    * KLUGE Etymol.Wb.: "Kaff: `Dorf, elendes Nest´, jung rückgebildet aus `Kaffer = ungebildeter Mensch´ ; s. H.Fischer Schwäb.Wb 1814"
    Koschutnig 28.07.2010


    Koschutnig hat bereits 2010 geschrieben:
    Hinaus mit dem Kaff!
    Compy 18.08.2013


    Kaff kenne ich erst, seit ich von Österreich nach Deutschland gekommen bin.
    OTTO 30.03.2016


    Nochmals: Ein übles Wort am falschen Ort!
    Überhaupt nichts spez. Österreichisches!
    Gemeindeutsch mit Herkunft aus der Zigeunersprache, wie vor etlichen Jahren die gescheiten wiss. Bücher noch sagten, als niemand verdächtigt wurde, bei "Zigeuner" an "Zieh-Gauner" zu denken!

    Heute meint Online-Duden immerhin:

    "Dorf, Ort[schaft]; (umgangssprachlich abwertend) Nest"
    HERKUNFT
    Gaunersprache, wohl zu zigeunerisch gāw = Dorf; vielleicht beeinflusst von jiddisch kefar < hebräisch kĕfạr = Dorf, vgl. Kaffer
    source: Duden Online

    Koschutnig 03.02.2018



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK