5 stars - 2 reviews5


Himmelsmutterschlapfen, der



Blauer Eisenhut (Pflanze)


Erstellt von: Anton.Koschi
Erstellt am: 07.07.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Der Blaue Eisenhut gehört zur Familie der Hahnenfußgewächse.
Sein lateinischer Name ist Aconitum napellus und ist im Volksmund unter anderem
als Mönchskappe, Sturmhut, Wolfstod, Venuswagen und Giftkraut bekannt.

Aconitum stammt von dem griechischen Wort akonitos ab,
welches soviel wie „unbesiegbar“ heißt.

Am Berg Akonitos soll Hekate den Eisenhut
aus dem Speichel des Cerberus gebildet haben.
Die griechische Bezeichnung für Wetzstein heißt Akone und Konos bedeutet soviel wie Kegel.

Napellus stammt von dem Wort Napus ab und bedeutet Rübe,
ein Hinweis auf die Form der Wurzelknolle.

In einer Niederschrift von Hieronimus Bock von 1359 fand man auch die Bezeichnung
Isenhütlin (Hut der Isis).
Im alten Ägypten war Isis die pflanzenkundige Göttin schlechthin und die Isiskulte
existierten bis zur Christianisierung bis nach Südgermanien hin.

In Norwegen heißt der Eisenhut Tyrhialm, das bedeutet, der Helm des Gottes Tyr.
In Niederösterreich nennt man den blauen Eisenhut auch Himmelsmutterschlapfen
http://f11051.nexusboard.de/t1006f124-Der-blaue-Eisenhut.html
Anton.Koschi 07.07.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.