0 stars - 3 reviews5


Gaiser, Gaißer, Geißer

der, -s, -
[ goasɐ; gaisɐ ]

Ziegenhirte


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Natur
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 22.08.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


s.a. Geißer - Bedauerlich, dass zu einem fremden Eintrag Ergänzungen (Schreibungs- und Aussprachevarianten, Regionen) unmöglich sind, daher Beispiel für den Eintrag der Schreibvarianten:
Unmittelbar nach den Kühen kommt der Galthirte mit dem Galtvieh ..., dann der Gaiser (der Ziegenhirte) mit den Ziegen (Gaisen) und Böcken, darauf der Schafer (Schäfer) mit dem Wollenvieh, und endlich die Saudirne mit den Schweinen
source: Johann Jacob Staffler, Tirol und Vorarlberg ..., Innsbruck 1839, Teil 1, S. 11
Der Kuhherde folgt dann der Galterer mit dem Galtvieh und der Schafer mit den Schafen ... Weiterhin folgen die Ziegen und Schweine, begleitet von dem Gaißer und Schweinehirten.
source: Anton Kerner, „Die Alpenwirtschaft in Tirol“ (1866), in Grube u.a., Geographische Charakterbilder (1923)
So auch Adalbert Stifter:
Zu den Karesbergern kam einmal ein Wichtelchen und sagte, es wolle ihnen die Ziegen hüten, sie dürften ihm keinen Lohn geben; aber abends. wenn die Ziegen im Stalle wären, müssten sie ihm ein weißes Brot auf den hohlen Stein legen, der außerhalb der Karesberge ist, und es werde es sich holen. Die Karesberger willigten ein und das Wichtelchen wurde bei ihnen Gaißer .[...]
Die Karesberger freuten sich und legten das weiße Brot, das sie eigens backen ließen, auf den Stein. Da dachten sie, sie müssten dem Gaißer eine Freude machen, und ließen ihm ein rotes Röcklein machen....
source: Adalbert Stifter, „ Katzensilber“. In „Bunte Steine“ (1853/1998)

Aber aus Südtirol:
Der Goaser
Weil ich amål der Goaser bin,
Da blås ich hålt brav zue.
Die Weiber schreien alle zsåmm:
"Geh her, mei lieber Bue!...
source: Zeitschrift des Vereins für Volkskunde Jg 4 (1894)
Ein einziges L kann allerhand verändern! Während es keinen wesentlichen Bedeutungsunterschied zw. einem Wissenschafter und einem Wissenschaftler gibt oder zw. Gewerkschaftlern und Gewerkschaftern (na, ja, -ler sei abwertend, wird behauptet) - bei Goaser und Goasler ist der Unterschied jedoch gewaltig: Der Goaser ist der Hirte, die Goasler jedoch sind die Ziegen - und so geht's weiter:
Wir werd'n dir dein Lohn richtig geben
und a gute Kost daneben.
Heut kehr ich dir die Goasler für,
Wånn kimmst in Kost zu mir?"
source: Ibid.

Koschutnig 22.08.2014


Peter Rosegger:
... sie meinten, das würde keinen Bestand haben und die erste beste Witfrau würde eines Abends nebst ihren Geißen auch den Geißer an sich fordern. Andern gefiel es nicht, dass der Hirt einen aus Buxbaumholz fein geschnitzten Kamm besaß, womit er sich jeden Morgen die langen Haare strählte. Ein Geißer, der sich kämmt ...!
An einem der nächsten Tage führte der Geißer seine Herde auf weiten Umwegen empor zu den Höhen des Kolber ...
source: Peter Rosegger, „Jung Walther“, in Deutsche Revue 12 (1887)

Koschutnig 22.08.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.