1.7 stars - 3 reviews5


Kleinhäusler

der,
[ Klaaheisla ]

Klein(st)bauer


Wortart: Substantiv
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: biba
Erstellt am: 01.09.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


http://www.menschenschreibengeschichte.at/index.php?pid=30&ihidg=11545&kid=1181

Es war 1937, als wir "Heimatlosen" in jenes kleine Waldviertler Dorf zogen, wo auch unsere Großmutter mit ihrem Sohn bzw. unserem Onkel eine ganz kleine Bauernwirtschaft führte. Jene mit so einer Mini-Landwirtschaft bezeichnete man damals als "Kleinhäusler".

Unser Onkel mit Großmutter – diese "Kleinhäusler" – besaßen ja nur zwei Kühe, eine Ziege, zwei oder drei Schweine und natürlich etliche Hühner. Mit den zwei kleinen Äckern außerhalb des Dorfes, die abwechselnd mit Kartoffeln und Getreide bebaut wurden, konnten sie ja keine großen Sprünge machen. Um bei so einem Kleinbetrieb überhaupt so halbwegs "über die Runden" zu kommen, brauchte man zusätzlich noch einen Nebenverdienst.
biba 01.09.2014


http://2013.viertelfestival-noe.at/de/kleinhaeusler-lebenswelten/

Ziel des Projekts ist die Erforschung und Präsentation der Lebenswelten der unteren dörflichen Schichten - Kleinhäusler, Dienstboten, Inwohner, Einleger, Saisonarbeiter und Taglöhner - im Weinviertel des 19. Jahrhunderts. Diese Bevölkerungsschicht war in jedem Weinviertler Dorf vertreten und übertraf an Personen oft die bäuerliche Oberschicht.
http://universal_lexikon.deacademic.com/173716/Kleinh%C3%A4usler
biba 01.09.2014


Na, das hat der nicht bedacht,
der seinen Eintrag von Keuschler mit "Kleinhäusler, Kleinbauer" zu erklären bemüht war!
Ich habe allerdings dort schon bei der Bewertung angemerkt: " ,Kleinhäusler' ist ebenfalls österreichisch!"
Koschutnig 01.09.2014


Die ländliche Bevölkerung in Tirol wurde neben dem grundbesitzenden Bauernstand vom bodenarmen Kleinhäuslertum gebildet. Die Kleinhäusler wohnten in kleinen Anwesen auf Gemeindegrund oder Hofland und hielten oft nicht mehr als zwei Milchkühe oder ein paar Ziegen.
source: Manz.at

Übernehmer von Findelkindern waren in überwiegender Zahl Keuschler, Kleinhäusler und Bergler. Die Aufnahme von Findelkindern erklärt sich damit, daß der finanzielle Anreiz durch das Kostgeld stark war.
source: ZS des Histor. Vereins für Steiermark 78/79 (1987)

Pernhard 03.03.2020



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.