5 stars - 4 reviews5


Rofen



Teil des Dachgerüstes


Erstellt von: geldtasche
Erstellt am: 07.09.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

riafn
+2 
Rufen
+3 

Kommentare (2)


Rofen


die vom Dachfirst zur Mauerbank verlaufenden Hölzer eines Dachgerüstes, soweit es sich nicht um ein Sparrendach handelt. Die Rofen tragen die Dachstangen oder Latten und diese wiederum ihrerseits die Dachdeckung (Stroh oder Schindeln usw.).

Text nach stuebing.at
Rechtschreibfehler falls vorhanden an:
Österreichisches Freilichtmuseum Stübing
A-8114 Stübing
Tel.: 03124/53700
Fax: 03124/53700 - 18
geldtasche 07.09.2014


Nichts spezifisch Österreichisches, siehe deutsche Literatur!
"Die Bauernhausformen im Krummen Elsass und seinen Randgebieten"
"Während das Sparren-Kehlbalken-Dach im ganzen Arbeitsgebiet zu finden ist, dominiert das Pfetten-Rofen-Dach als flachgeneigtes Dach nur beim quadratischen Quereinhaus im Westen; ...mit ansteigendem Neigungswinkel strahlt es von hier strahlt es von hier nach Osten bis zu den Vogesen aus" ("Die Bauernhausformen im Krummen Elsass und seinen Randgebieten", Saarbrücken )
oder
"Als Dach wird bei den neolithischen Bauwerken allgemein ein Rofendach vermutet. ("Quellenschriften zur westdeutschen Vor- und Frühgeschichte" Bd. 8, Bonn)
oder
Handwerkerlexikon. Wörterbuch für das Bauhandwerk. Stuttgart ,
oder
"Fachterminologie für den historischen Holzbau." Kunsthistorisches Institut der Universität Köln.
usw.
Wenn du sorgfältige Einträge machst und nicht hierher Gehörendes weglässt, dann ersparst du doch jemandem, der auch einen unpassenden Eintrag positiv beurteilt, die peinliche Blamage!
Koschutnig 07.09.2014



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.