3.3 stars - 6 reviews5


sekieren



ärgern, aergern


Wortart: Verb
Erstellt von: tvinz
Erstellt am: 12.01.2006
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 5 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

sekkieren
+58 
sekkieren
+55 
sekkiern
+1 
zeggern
+1 
zkriagn
+1 
zukehren
+2 
zukehren
+3 

Kommentare (6)


Beispiele
Der sekiert michschon den ganzen Tag deswegen.
Hör auf, mich andauernd zu sekieren!
rolandschweiger 13.08.2007


sekieren...hier falsch geschrieben!!
Meli 13.08.2007


In einem Kommentar zu
sekkierensteht:2007-01-20 11:52:16(Bruck an der Mur): Qualität=1: Bekanntheit=100%Anzumerken wäre, dass zumindest hier im südlichen Österreich sich in der Aussprache das "kk" eher dem "g" annähert. Einfach ein Mittelding...
JoDo 13.08.2007


jemanden ärgern oder hänseln
verlangt wohl den Accussativ und ich kenne es häufiger passiv - also etwa DER HAT MICH ANDAUERND SEKIERT heisst soviel wie der ist mir andauernd auf die Nerven gegangen. Hingegen ICH HABE IHN OFT SEKIERT hörte ich eher selten. Mir ist das Wort aus meiner Schulzeit in den 80ern noch bekannt aber in letzter Zeit habe ich es selten gehört.
rolandschweiger 12.05.2009


Heutige korrekte Schreibung: -kk-
nach Duden und ÖWb.
Duden: "veraltet, noch österr. für: quälen, belästigen)Andere Einträge in OSTARRICHI:
sekkant: ständig nörgelnd ( Koschutnig)
sekkiern: ärgern, reizen (haensn)
Sekkiererei, die: Quälerei, die (wuppl)
Sekkatur: Quälerei (klaser)
bitzeln, bitzln: lästig sein, sekkieren, auch PEDANTISCH SEIN ( HeleneT)
sekkieren: ärgern (Russi)
sekkieren: belästigen (System)

Natürlich könnt' man's auch ohne langes -ie- schreiben: "Sekirn", doch das liegt am Südufer des Wörthersees und ist ein Teil der Gemeinde Maria Wörth.
Koschutnig 30.05.2009


Falsche Rechtschreibung seit 2006
Koschutnig 25.06.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.