0 stars - 2 reviews0


Backmulter, Bachmulter, Bachmulta

die, -, -n

Backtrog


Wortart: Substantiv
Tags: Steiermark,Kärnten,u.a.
Kategorie: Arbeitswelt Technische Begriffe
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.10.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)



Man schüttet in ein leinernes Säckchen vier Hände voll Hopfen und läßt es mit zwei Maß Wasser gut kochen, dann seihet man das Wasser ab, und giebt die Hälfte davon in eine Backmulter nebst einem Stückchen Sauerteig, [...] und gibt dann so viel Weitzenmehl dazu als zur Bildung eines ordentlichen Brodteiges erforderlich ist
source: Maria Neudecker , Die Baierische Köchin in Böhmen… (1835)

Die Backmulte ohne die Endung -r des Eintrag-Wortes existiert in versch. Gegenden außerhalb von Österreich. Die Begründung für den Unterschied ist bereits im Mittelhochdeutschen zu finden, als sich aus dem althochdeutschen Wort die 2 Varianten 'multer' und 'multe' entwickelten:
Bochmulta / Backmulter (Multa steht im Zusammenhang mit Mulde und wird entlehnt von ahd. mulhtra, mhd. moulte[r], multer, multe, Backtrog;
Multa war ein altes Melkgefäß und ähnelte in seiner länglichen Form einem Mehl- und Backtrog)
source: Konrad Maritschnik-Karl Sluga, Steirisches Mundart-Wörterbuch (2000)
Es dürfte überraschen, dass die "Mulde" bis ins 18. Jh. nur ein trogartiges hölzernes Gefäß war und erst dann die heutige Bedeutung einer (Gelände-)Vertiefung - "Talmulde" z.B. - angenommen hat. In versch. Regionen ist sie immer noch ein längliches, abgerundetes Gefäß, z.B. in Berlin:
"Was sich Berlin erzählt" (Jahrgangsband 1921/22)">
Während ich gestern zwischen Neuem Palais und Communs entlang ging, brachte gerade ein junger Schlächtergeselle eine Mulde voll Fleisch, wohl an die 30 Pfund, zur Tanzschule.
source: "Rumpelstilzchen",
"Was sich Berlin erzählt" (Jahrgangsband 1921/22)

Koschutnig 12.10.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.