0 stars - 6 reviews5


Gassimat

der, -en, -en

Hundekottütenautomat, Hundekotbeutelautomat


Wortart: Substantiv
Tags: Klagenfurt
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.10.2016
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 2 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Die Mülleimer sind nun einfacher zu entleeren, besser vor Vandalismus geschützt und verfügen über eine eigene Zigarettenklappe sowie eine Gassimaten-Funktion
source: Klagenfurt, Stadtzeitung v. 12.10.2016
120 „Gassimaten“ für Klagenfurt
In Klagenfurt werden in den nächsten Wochen 120 sogenannte „Gassimaten“ aufgestellt. Mit den
Sackerlspendern sollen die Hinterlassenschaften von Hunden ordnungsgemäß entsorgt werden. Die einzelnen Standorte der „Gassimaten“ wurden von der Abteilung Kommunale Dienste, dem Stadtgarten, den Gemeinderatsklubs und der Bevölkerung ausgearbeitet.
source: ORF.Kärnten, 29.09.2011
source: Klagenfurt.at
KLAGENFURT. In der Innenstadt werden derzeit 125 öffentliche Abfallbehälter ausgetauscht. Die alten mit Holzlatten verkleideten Mistkübel werden nun durch Modelle aus Edelstahl ersetzt. 100 der 40 Liter fassenden Abfalleimer werden auch mit einer Gassimaten-Funktion ausgestattet sein.
source: Mein Bezirk.at /Klagenfurt, 06.10.2016

Koschutnig 15.10.2016


Niederdeutsch: In Kiel nennen sie die Hundekotbeutel übrigens Schietbüdel, und deutlich steht auf den dortigen „Gassimaten“ „Schietbüdel-Automat
Das Bild ist wert, dass man's anschaut!):
Schietbüdel gegen Hundekot
Gegen Hundekot auf Gehwegen und Plätzen haben wir etwas: Den ABK-Schietbüdel-Automat.
source: Abfallwirtschaftsbetrieb Kiel
Doch Gassisackerl-Ärger hier:
Leere Gassimaten sorgen für Unmut
Zuständiger Stadtrat appelliert an die Hundebesitzer, Sackerln aus den Gassimaten nicht zu „sammeln“. ...
„Immer wieder ist der Gassimat am Gassersteig in Wolfsberg leer, also nicht mit Sackerln aufgefüllt“, macht ein Hundebesitzer seinem Ärger Luft: „Das trifft übrigens auch auf andere Gassimaten im Stadtgebiet zu. Das sollte eigentlich nicht sein.“
source: Kleine Zeitung.at, 14.11.2017

Koschutnig 15.10.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.