0 stars - 2 reviews0


Geldtasche

die, -, -n

Portemonnaie, Portmonee


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 17.10.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Zur Freude des Nutzers gleichen Namens, der sicher viele Zusammensetzungen mit seinem "Nickname" in der Welt zugänglich machen wird: Das Wort ist im dt. Sprachraum zwar weitgehend bekannt, aber, glaubt man dem Variantenwörterbuch, außerhalb unseres Landes recht rar, was den Gebrauch anlangt, sonst tät es im Variantenwörterbuch nicht 2x auf derselben Seite das A für Austria ohne Einschränkung haben. - Hier ist das dortige Beleg-Beispiel fürs österr. Standarddeutsch:
Mit einem nervösen Seitenblick auf mich holte Paul seine Geldtasche aus dem Sakko und nahm einen Hunderter und vier Zwanziger heraus (Benvenuti, Harter Stoff 59)
source: Ammon u.a., Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol
Anm.: „Harter Stoff. Ein Wiener Kriminalroman“ (1994) war der Debütroman des in Bregenz geborenen Jürgen Benvenuti.
Klar, auf ihre Geldtasche aufpassen sollten auch alle Deutschen, das rät ein Autor namens Branko Perc
Schützen Sie Ihre Geldtasche. 50 perfideTricks von skrupellosen Taschendieben.
source: Branko Perc, Schützen Sie Ihre Geldtasche
Das Kuriose dabei: Der Text spricht auf zahlreichen Seiten immer von der Geldbörse, nur der Buchtitel nennt die Geldtasche. Sitzt da ein Österreicher im Verlag, der die Geldtasche in D populär machen möcht ?
Um 8 Jahre unschuldiger Gefängnis-Haft wegen eines nicht begangenen Geldtaschen-Raubmordes geht’s hingegen in einem der ärgsten Justizirrtümer in der österr. Geschichte:
Dabei geht es um die Geldtasche der Ermordeten. Es hatte ja immer geheißen, diese Geldtasche sei, wie auch die Papiere der Toten, nach den Angaben des Verdächtigen gefundn worden [...] In Wahrheit wurde die Geldtasche der Taxifahrererin zwei Tage vor Heideggers Geständnis gefunden
source: Franz Mahr, Reinhard Grabher, 2865 Tage. Der Fall Peter Heidegger (2015)

Koschutnig 17.10.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.