0 stars - 4 reviews5


Drucksortenverlag

der, -s, -e

Drucksachenverlag


Wortart: Substantiv
Tags: Standard
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 19.10.2016
Bekanntheit: 25%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Lang, lang ist's her:
10. Von den Forderungsanmeldungen im Ausgleichs- und Konkursverfahren [...]
Zur Anmeldung nehme man am besten Formulare, die in vorschriftsmäßiger Form im Drucksortenverlag Th. Kollm in Wien I, Schulerstraße 21 […] um geringen Preis erhältlich sind.
source: Johann Meyer, Der praktische Dachdecker. Ein Nachschlage- und Kalkulationsbuch für das gesamte Baugewerbe(1928)
Betr. die Österr. Staatsdruckerei:
1882 gab es neben dem Hauptgebäude in der nunmehrigen Singerstraße 26 / Seilerstätte 8 und verschiedenen Lagern eine Typographische Abteilung im Servitenkloster am Alsergrund, eine Schriftgießerei im Dominikanerkloster und einen Drucksortenverlag im Hoftrakt eines Hauses in der Beatrixgasse in Wien-Landstraße.
source: WP

Koschutnig 19.10.2016


Auch in der österr. Provinz nichts Modernes:
Unsere evangelischen Drucksorten erfreuen sich wegen ihrer vorzüglichen und correcten Ausstattung bei mäßigen Breiten inm ganz Oesterreich allgemeiner Beliebtheit...
Bertschinger & Heyn in Klagenfurt, Buchhandlung, Buchdruckerei und evangelischer Drucksortenverlag
source: Der österreichische Protestant, Klagenfurt, 10.Mai 1876

Siljara 12.11.2019


Wie man nun hoffentlich sehen kann, bot dieser Drucksortenverlag seine Drucksorten zu
mäßigen Preisen
source: Der österr. Protestant
an und war auch deshalb
in ganz Österreich
source: Der österr. Protestant
beliebt.

Und ich schließe mich den Bitten an, bei Kommentaren eine kurzzeitige Korrekturmöglichkeit bzw. Voransicht einzurichten.
Siljara 12.11.2019



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.