0 stars - 4 reviews0


sublieren



supplieren, In Vertretung unterrichten


Wortart: Verb
Tags: Verballhornung
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 20.12.2016
Bekanntheit: 25%  
Bewertungen: 0 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (5)


Was will uns der Einträger mit dem
"Tag Fehler"

http://fs5.directupload.net/images/161220/a8qbtsh3.jpg

nur mitteilen? Fehlerhaftigkeit des Eintrages schon im Voraus?

Ich denk und denk und komm nicht drauf.....
Leisita-at-abwesend-de 20.12.2016


Unter: http://www.ostarrichi.org/forum.html?topicid=1068

schreibt der Admin zu „sublier und Co“ dazu

Bei dem Wort "supplieren" bin ich gegen eine Eintragung von "sublieren" und das wollen wir bei allen Fällen die klar und eindeutig sind auch so halten.

sowie

Eine Wertung kann man jederzeit abgeben und es gibt keine Gründe wegen einer negativen Bewertung irgendwelche Beschwerden oder Widersprüche einzulegen. Es geht bei Bewertungen immer auch um einen subjektiven Eindruck und den muß man eben auch so hinnehmen.

Der Eintrag ist von mir daher zur Löschung empfohlen, zu entfernen. Eine Bewertung erfolgte ebenso negativ, da ich dies in bewusster Kenntnis der Falschschreibung für Spam halte.
xox 27.10.2017


Die Bewertung eines Kommentars mit
0 von Koschutnig O je. na, dann denk jetzt weiter und nach Neujahr fragst halt jemand..

würde in meinen Augen auch dem Löschen zum Opfer fallen müssen. Sachlichkeit kannn ich dabei nicht entdecken
xox 27.10.2017



bbss22 02.12.2010 18:17
Die pragmatisierte Wappler-Truppe
[…] Auch vergeht keine Woche, in der nicht irgend eine Stunde ausfällt oder subliert wird. […]

Gast: lehrer 02.12.2010 19:53
Re: Die pragmatisierte Wappler-Truppe
"Wodurch unterscheiden sich Lehrer von einem Haufen pragmatisierter Wappler, die das Leben nur durch die Beamtenbrille kennengelernt haben? "
Sie wissen, dass es supplieren und nicht sublieren heißt, wenn sie eine - für den Staat kostenlose - Überstunde machen.
source: Die Presse.com, 1.12.2010 Kommentare


Der Gebrauch des Nomens "Sublierung" zum eingetragenen Verb reicht vom untersten Umgangsspracheniveau sogar bis zur gewähltesten Hochsprache in den Wiener Jahrbüchern der Philosophie, siehe beim dortigen Eintrag!
Koschutnig 27.10.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.