0 stars - 1 reviews0


Pfnause

der, -, -n

Schnupfen


Wortart: Substantiv
Tags: Tirol,Mölltal,veraltet
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 02.07.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Die eigentliche Grundform, von der sich Pfnüsel selbst ableitet, tritt in kärntisch-osttirolischen Wortinseln an den Tag: Pfnause, Pfnausen, Pfnausn, Maskulinum der n-Deklination. DtWb:Pfnause, tirolisch 'Schnupfen' 7,1785. Schöpf: Pfnause m. 500 [...] Heute fehlen Tiroler Belege für Pfnause. Das Wort ist offenbar ausgestorben
source: ZS f. Mundartforschung 22/23 (1954)
Während Schöpf von einem Maskulinum spricht, findet man bei Lexer unter
„Nachträge und Verbesserungen“ zu seinem Kärntischen Wörterbuch allerdings in Spalte 337 ein feminines Substantiv aus dem Mölltal („Mth“):
die Pfnause f. „pfnause’n Nasenkatarrh“ (Mth)
source: Matthias Lexer, Kärntisches Wörterbuch (1862) Sp.337
- doch könnte es sich da nicht vielleicht um einen Plural wie die Masern, die Pocken handeln?

Nicht eindeutig ist, ob es sich bei Rosegger um ein maskulines Nomen oder einen nominalisierten Infinitiv handelt:
ba koaner ondern Kronkhat wird da Mensch so viel Helf uns Goud sogn wia ban Pfnausn.
source: Rosegger, Waldheimat

Koschutnig 02.07.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.