0 stars - 7 reviews5


Lehner, Lähner

der, -s, -

Bauernkategorie


Wortart: Substantiv
Tags: Niederösterreich,Oberösterreich,Böhmen,Mähren,historisch
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 18.10.2017
Bekanntheit: 3%  
Bewertungen: 2 5

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Kommentare (2)


Obschon das Wort latinisiert deutlich als nicht-feminim angegeben ist, macht es der Artikelverfasser im folgenden Text zu einem Femininum die Lahn, die Lahnen wie die Lahn als Fluss und als Lawine.
Das Wort Lähner bezeichnet den Inhaber einer so genannten, durch den Bauern selbst zu versteuernden Lahn (laneus oder auch laneum) [...] Bald findet man das Wort Lehnen mit ä, bald mit e geschrieben. Im Grunde läuft es auf dasselbe hinaus, und ist dieses eine Kleinigkeit.
source: Vaterländische Blätter für den österreichischen Kaiserstaat, 16.2.1810

Ueberblick der Bauernschaft im österreichischen Kaiserstaat [...]
Man heißt in Mähren, wie in Oesterreich die Bauern Lähner. Es gibt folglich Ganz- Halb-Viertel- ja auch Achtel-Lähner; allein diese letztern rechnet man schon zu den wort:21303:Kleinhäuslern].
source: Vaterländische Blätter für den österreichischen Kaiserstaat, 16.2.1810

Koschutnig 18.10.2017


Zur Ermittlung der Steuerabgabe wurden die Bauern in Kategorien eingeteilt:
Maier -Hof Ganzer Hof - ganze Steuer
Huber-Hof Halber Hof -halbe Steuer
Lehner-Hof Viertel Hof -viertel Steuer
Söldner-Hof Achtel Hof- achtel Steuer
OTTO 29.10.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.