0 stars - 4 reviews5


Papierkrone

die, -, -n

Inoffizielle Bezeichnung der österr. Banknoten vor der Einführung der Schilling-Währung


Wortart: Substantiv
Tags: fachsprachlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 20.10.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 3

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Kommentare (2)


Der Sturz der österreichischen Papierkrone war so gewaltig, dass jede Wirtschaftstätigkeit auf längere Sicht geradezu unmöglich geworden war. Im Juni 1922 kostete der französische Franc 3 141 Kronen, im Juli 6 021 und im August bereits 12 218 Kronen. [...]
Im Mai 1922 waren 344,8 Milliarden Papierkronen im Umlauf, im Juli bereits 582,8 Milliarden und im August 833 Milliarden
source: Universite de Rouen (ed.), Austriaca, n°spécial - Deux fois l'Autriche après 1918 et après 1945 (1977)

Das Verhältnis zwischen Goldkrone und Papierkrone unterlag in dieser Zeit extremen Veränderungen. !914 Betrug das Verhältnis 1:1, aber schon 1918 hatte es sich auf 1:2,3, 1922 auf 1:280 und in der zweiten Jahreshälfte 1924 gar auf 1:15,481 erhöht.
source: Jutta Günther & Dagmara Jajeśniak-Quast (hg.), Willkommene Investoren oder nationaler Ausverkauf? (2006)

Koschutnig 20.10.2017


Die Republik bezahlte die Zinsen der Kriegsanleihen, aber sie bezahlte sie in Papierkronen. In dem Maße, als der Wert der Papierkrone sank, wurde die Rentnerklasse*) expropriiert. Die Zinsen, die der Staat den Rentnern bezahlte, stellten ... 1922 nur noch ein Zehntausendstel des versprochenen Wertes dar. Der Millionär, der sein Vermögen in Kriegsanleihe angelegt hatte, warzum Bettler geworden.Mit den Rentnern wurden auch die Hausbesitzer expropriirt. Die während des Krieges erlassene Meterschutzverordnung wurde aufrechterhalten. Die Mietzinse, in Papierkronen ausgedrückt, stiegen nur sehr langsam, während der Wert der Papierkrone schnell sank
source: Otto Bauer, Die österreichische Revolution (1923/2012)
Anm.: Mit Otto Bauers "Rentnern" sind natürlich nicht Pensionisten, sondern "Rentiers" [rɛnˈti̯eː] gemeint (Duden:"jemand, der ganz oder überwiegend von Renten (1b) lebt" - und Rente (1b): "regelmäßige Zahlungen, die jemand aus einem angelegten Kapital, aus Rechten gegen andere, als Zuwendung von anderen o. Ä. erhält")
Koschutnig 20.10.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.