0 stars - 2 reviews5


    Ụnzukömmlichkeiten

    die, immer Plural

    Unzulänglichkeiten, Unstimmigkeiten, Unannehmlichkeiten


    Wortart: Substantiv
    Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
    Tags: amtssprachlich
    Erstellt von: Koschutnig
    Erstellt am: 28.11.2017
    Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
    Bekanntheit: 0%  
    Bewertungen: 1 1

    Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

    Kommentare (1)


    Österr. als Mehrzahlwort:
    1999:
    Konkret unterließ es der BW, dienstlichen Unzukömmlichkeiten wie beispielsweise: mangelhafte Aktenerledigungen und Tätigkeitsnachweise, Nichtvorlage von Dienstberichten, fehlerhafte Dienstzeiterfassungen, ungerechtfertigte Dienstabwesenheiten der Mitarbeiter und Unregelmäßigkeiten bei der Überstundenverrechnung, entschlossen und konsequent entgegenzutreten.
    source: Disziplinarbehörde Berufungskommission GZ 106/32-BK/98 v. 02.06.1999 - RIS
    1932:
    Der Schutzverband [...] hat deshalb wiederholt und neuerlich die Einsetzung einer unabhängigen und fachkundigen Untersuchungskommission verlangt, die eben erst zu untersuchen hätte, ob Unzukömmlichkeiten solcher Art, dass sie mit zu einer Finanznot führen konnten, vorgekommen sind oder nicht.
    source: Arbeitsausschuss Österr. Kuratorium für Wirtschaftlichkeit, Rationalisierung im Krankenkassenwesen (1932)
    1906:
    source: Peter Rosegger, Nixnutzig Volk (1906),Ges. Werke (2015)
    1873:
    Ich habe das Wort erbeten, um zu konstatieren, dass ich in dieser Beziehung gethan habe, was ich thun konnte und dass die Unzukömmlichkeiten bei den Wählerversammlungen [...] nicht mir zur Last gelegt werden dürfen.
    source: Protokolle der öffentlichen Sitzungen des Gemeinderathes der k.k. Reichshaupt- und Residenzstadt Wien (1873)

    DUDEN:
    (österreichisch, schweizerisch) Unstimmigkeiten; Unzulänglichkeiten
    source: Duden online

    Koschutnig 28.11.2017



    Neuer Kommentar


    Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
    Anmelden



    Facebook   Google+   Xing   Twitter

          
    Impressum | Nutzung | Datenschutz

    Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
    Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

    Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

    Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

    Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

    Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

    Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

    Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

    Wir benutzen Cookies um unsere Seite verbessern zu können. Wenn Sie fortfahren, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Hier unsere Datenschutzbestimmungen. OK