0 stars - 2 reviews5


pạstern



Aufnahmeritual im Sport


Wortart: Verb
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 07.12.2017
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Posdirn
+1 

Kommentare (3)


Auch in Schweden wird "gepastert"
Brutaler Initiations-Ritus bei Stockholmer Renommierklub AIK
source: derStandard.at, 7.12.2002
"Pastern" ist ein uralter Brauch bei Sportvereinen und auch in Internaten, die Hinterteile der Neuankömmlinge werden von den Älteren mit brennenden Salben und/oder Schuhpasten eingeschmiert und danach mit Schlapfen oder anderen Gegenständen verprügelt
source: derStandard.at, 12.8.2002
2002 wurde bekannt, dass in der GAK-Fußballakademie Anfänger das „Pastern“ ertragen mussten. Im harmlosesten Fall wurde ihnen von älteren Kickern das Hinterteil mit Schuhcreme eingefärbt, im schlimmsten eine Klobürste anal eingeführt.
source: Die Presse.com
"Das Pastern war und ist ein zutiefst sexuelles Machtspiel, das weit über Initiationsriten hinausgeht." Ein ehemaliger aktiver ÖSV-Skifahrer spricht in einem Standard-Interview über seine Zeit im Ski-Internat in Stams, Tirol.
source: KURIER.at, 2.12.2017
Die Gepasterten sind manchmal drei Stunden in der Dusche gestanden, nicht nur um sich zu säubern. Die haben vor Scham, Verzweiflung und Wut geheult. [...] Ich habe weder gepastert, noch wurde ich gepastert. Das Pastern haben nicht alle erlitten, aber sehr viele.
source: derStandard.at, 2.12.20017

Koschutnig 07.12.2017


Die älteren Spieler haben uns jüngeren von Anfang an gesagt: «Wir sind gepastert worden, also werdet ihr auch gepastert.» Die 85er Jahrgänge pastern die 86er, die 87er die 88er und so weiter. Pastern ist halt Tradition. Der Trainer hat gesagt, dass auch er gepastert worden ist, sogar die Nationalspieler, alle seien sie gepastert worden. Im Prinzip, so der Trainer, gibt es keinen österreichischen Fussballprofi, der nicht gepastert worden ist. Und keinem hat es was geschadet. In Tirol ist Pastern Ehrensache, und auch beim Eishockey kommt es vor.
source: Neue Zürcher Zeitung, 18.8.2002

Geschrieben hat das (wie später auch das Folgende) Franzobel (aus OÖ). Lesen!
Schon der Herbert Prohaska und der Hans Krankl, hieß es, waren gepastert worden. Auch der Trainer und der Vereinspräsident schworen, selbst gepastert worden zu sein.
source: Fanzobel, „Zirkusblut oder Ein Austrian-Psycho-Trashkrimi“, 2.Teil (2004)
In der Jugendmannschaft gelte das »Gesetz«, dass man selbst »gepastert« sein müsse, bevor man selbst »pastern« dürfe. Jeder wolle bei der »Volksbelustigung« dabei sein. Der Trainer habe erzählt, er selbst sei auch »gepastert« worden
source: Ursula Enders, Grenzen achten. Schutz vor sexuellem Missbrauch in Institutionen(2012)

Koschutnig 07.12.2017


Gepasterte Mädchen:
Ex-ÖSV-Sportdirektor Toni Innauer über das "Pastern", das selbst vor Mädchen nicht Halt machte. (...)
Er selbst wurde dabei nie Opfer des "Pasterns". Auf "Ö1" erklärte er aber jetzt, dass ihm bereits vor seinem Antritt in Stams ein Vorfall aus dem Vorarlberger Skiverband erzählt wurde. "Da wurden sogar Mädchen mit Schuhcreme am Hintern, im Genitalbereich eingeschmiert", erinnert sich der heute 59-Jährige. Diese Sache wurde aber ruchbar ...
source: HEUTE, 10.12.17

Pernhard 13.03.2020



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.