0 stars - 7 reviews5


fọrtwursteln



nur mit Provisorien und ohne endgültige Lösungen arbeiten


Wortart: Verb
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 13.04.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Fortwursteln “ als Regierungssystem .
Die erste Alleinregierung der Zweiten Republik unter Josef Klaus galt diesem als „gelungenes Experiment“.[...] Kabarettisten und Karikaturisten konnten damals jedenfalls über die Sozialpartner menschennahe Witze machten – und das Ausland fand Sachen zum Lachen über die Österreicher. Was blieb, war eine Kunst des „Fortwurstelns “ von Budget zu Budget.
source: Die Furche, 8.3. 2012, Austria-Forum
Meiner Meinung nach muss hier eine echte Lösung angestrebt werden, die das Problem von der Wurzel her erfasst, da man mit dem Fortwursteln eine so schwierige Frage nicht lösen kann.
source: NÖ Landtag v. 14. Dez.1965
stellen wir uns doch einmal vor, wir hätten bei einer schrankenlosen Ausgabenpolitik des Bundes, die ohne großes finanzpolitisches Konzept fortwurstelt, zugesehen, wie sich eine Entwicklung anbahnt, die uns, so wie es jetzt der Fall war, als nun plötzlich der Staatsvertrag hineinplatzte, vor die Lösung schier unlösbarer Aufgaben gestellt hätte.
source: Nationalratsprotokoll v. 28.10.1955
Das Rechtsanwaltsprüfungsgesetz wird zweitens die Berufsausbildung der Rechtsanwälte entscheidend verbessern; und das ist im Interesse der rechtsuchenden Bevölkerung. Letztlich ist das aber auch auf Dauer gesehen im Interesse der Anwaltschaft selbst, der damit besser gedient ist als mit dem Fortwursteln eines Beharrens auf dem Doktorat.
source: Nationalrat, Sitzung v. 24.10.1965

Koschutnig 13.04.2018


Kenn ich auch als "dahinwurstln".
Uuser7258hr 30.05.2018



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.