Gartenbauo̲berrevident

der, -en, -en

Amtsbezeichnung (Amtstitel) im gehobenen Dienst


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Kategorie: Arbeitswelt Amts- und Juristensprache Veraltet, Historisch
Erstellt von: Lanquart
Erstellt am: 08.01.2019
Region: Klagenfurt Land (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Anstellungserfordernis für den „Gehobenen Gartenbaudienst“:
Die Reifeprüfung ist an der höheren Bundeslehr- und Versuchsanstalt für Gartenbau abzulegen.
Für die Definitivstellung überdies die erfolgreiche Ablegung der Prüfung für den gehobenen Gartenbaudienst
/Die in diesem Dienst vorgesehenen Amtstitel:/
Dienstklasse II: Gartenbauassistent
Dienstklasse III: Gartenbaurevident
Dienstklasse IV: Gartenbauoberrevident
Dienstklassen V, VI: Gartenoberverwalter
Dienstklasse VII: Gartenbaudirektor
source: 1. Gehaltsüberleitungsgesetz-Novelle 1970, BGBl v. 7.8.1970

Weibliche Titelformen waren in Österreich während der Geltungsdauer dieser Amtstitel nicht vorgesehen, eine weibliche Form des eingetragenen Amtstitels (und daher des Wortes) hat es in Österreich folglich nie gegeben.
Lanquart 08.01.2019


Mit 31.07.2016 trat eine sensationelle, geradezu revolutionäre Neuerung in Österreich in Kraft: Mit „Amtstiteln“ wie dem „Gartenbauoberrevidenten“ waren ja nur beamtete Staatsdiener versehen gewesen, alle Personen jedoch, die zwar gleichartige Positionen innehatten und gleiche Tätigkeiten als Angestellte verrichteten, dienten dem Staat würdelos und bloß mit ihrem Namen. Was sollte man bloß tun, wenn man den Namen der Dame, des Herrn nicht kannte? Nun aber hat der gnädige Staat allen solchen erbarmenswürdigen Wesen unter seiner Obhut ein herrliches Geschenk gemacht, genannt „Verwendungsbezeichnung“.
Der neue § 67a des Vertragsbedienstetengesetzes ist der Geschenkkorb der Wunder, der alle : Zwar mächtig reduziert an Zahl und Verzweigungen - eine solche Titelreduktion hatten ja bereits die Beamten hinnehmen müssen -, aber den bestehenden Titeln völlig gleichlautend enthält § 67a, was man bisher als Amtstitel kennt.
Dekubitus 08.01.2019


Ja, und in Entsprechung zu den Amtstiteln findet sich in $ 67a VBG jetzt auch der bedeutungsvolle Satz: „Weibliche Vertragsbedienstete führen die Verwendungsbezeichnungen in der weiblichen Form.“ Die Frau Gartenbauoberrevidentin gibt es allerdings trotzdem noch immer nicht, da die Maturantin nach 10 Jahren Dienst infolge der Entspezialisierung und Reduzierung der früher unzähligen Amtstitel auch bei den Verwendungsbezeichnungen nun allgemeiner eine Oberrevidentin ist, für 6 1/2 Jahre.
Lanquart 08.01.2019



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.