0 stars - 3 reviews0


Spezerei



Gewürze, gewürzartige Pflanzenstoffe


Erstellt von: EasyRiderFive
Erstellt am: 17.04.2019
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 0 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Ein Fehleintrag: "Spezerei" ist zwar nicht häufig, nichtsdestoweniger aber gesamtdeutsch und gehört hinaus aus einem Österr. Volkswörterbuch. Wie? "einfach ein "xxx" rein und dann wird's der Admin schon löschen, hat der Administrator selber gesagt.
Und noch ein paar DWDS -Zitate aus deutschen Zeitungen:
Die Welt, 24.11.2000:
Dann wird es hier in den alten Straßen wieder wundervoll duften nach allerlei Spezereien.

Die Zeit, 04.02.1980:
Und wenn sie das gereinigt und mit Palmwein begossen haben, streuen sie zerriebene Spezereien darauf.

Der Tagesspiegel, 07.03.2002:
Diese preiswerten Miniaturchriststollen sind in ihrem Aromenspiel aus Anis, Amaretto und Zitronenzeste eine akzeptable Spezerei.

Berliner Zeitung, 22.11.2001:
Süßwarenhersteller Mars sicherte sich die Rechte an allen Spezereien, die Harry schmecken.
Lanquart 19.04.2019


Weg mit dem gesamtdeutschen Wort!


Die Zeit, Hamburg, 24.04.2014:
Niemals haben wir fränkischen Schüler der Nachkriegszeit von den Lebensumständen der Landjuden erfahren: wie sie mehr schlecht als recht mit Spezereien, Schnittwaren, Altkleidern und Geflügel handelten, wie das Gemeindeleben langsam erstarb.

Berliner Zeitung, 16.09.1995:
Das ist Berlin wie's leibt und lebt, mit Frischobst vom Bauernhof in Marienfelde (unseren Lieblingsverkäufer nennen wir Paule und er sieht aus wie der auf dem Land gebliebene Bruder von Otto Schily), mit Currywurst, vornehmen Damen aus den Seniorenheimen ringsum und den besten türkischen Spezereien westlich von Kreuzberg.
Siljara 10.03.2020



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.