5 stars - 3 reviews5


Sprisseln



Sprossen, Gestellsprossen, Leitersprossen


Wortart: Substantiv
Erstellt von: doc
Erstellt am: 28.04.2006
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

sperzln
-1 
Sprisseln
-1 
spürzeln
+1 

Kommentare (6)


Gibts doch auch die Leitersprissln
tvinz 29.05.2006


ja, richtig, ich füge das dazu
und Eintrag auf Sprisseln geändert
doc 29.05.2006


Bittschön
Der Eintrag gehört irgendwie repariert.Wir alle, auch die, denen das Wort nicht so geläufig ist, wissen, was gemeint ist, und können auch mitfühlen, dass die Übersetzung gar nicht so leicht zu machen ist.
Aber so, wie´s dasteht ...
JoDo 02.01.2010


Vielleicht: Sprossen, Gestellsprossen?
Interessant, dass man auf der Suche nach einem passenden Wort an die Grenzen der Suchmaschinen stößt.
Mein Vortasten in die Region: Sprossenführte mich einmal zum Sprossengemüse.Dann lieferte eine Suchmaschine als Ergebnis ein Patent für eine Rucksackkonstruktion,die andere Suchmaschine ein Patent für eine ´Schutzabdeckung für die freien Enden von Schirmgestellsprossen´.Immerhin zwei Patente!

DE20212718U1für Regenschirm´spreißln´
DE69700254T2für Rucksackrückentrag- und Aussteifungs´spreißln´
JoDo 02.01.2010


doc hat geschrieben:
´siehe Hüfi; wird in Hüfi kreuzweise eingesetzt, um Futter (gemähtes Gras) aufhängen zu können; auch Leitersprissln´
Diese ´Übersetzung´ gefällt mir nicht besonders.
Daher ersetze ich sie.
JoDo 03.01.2010


Mir ist der Ausdruck "Sprisseln" als Bezeichnung für die Sprossen einer (hölzernen) Leiter geläufig.
Puser3857qu 13.04.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.