5 stars - 3 reviews5


Stanniolpapier



Alufolie


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 20.07.2006
Bekanntheit: 67%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (2)


Stanniolpapier ist zwar ein super Wort
aber kein Österreichisches: http://de.wikipedia.org/wiki/Stanniol
eska 07.10.2009


Nichts spez. Österreichisches. Außerdem ist's nicht die Alufolie, sondern ein einseitig beklebtes PAPIER!

Beispiele von DWDS:

* Bild, 13.01.1999: Trotzdem wickelt sie Tyson um den Finger wie einen Streifen Stanniolpapier.

* Der Tagesspiegel, 25.05.2003: Man zieht sie aus einer unberührten Packung, nachdem man das Stanniolpapier mit lieb gewordener Bewegung entfernt hat.

*Bild, 28.11.1997: Sie verbirgt sich auf dem Balkon der riesigen Kathedrale aus feinstem Stanniolpapier.

* Die Zeit, 12.04.2010, Nr. 15: Schließlich zieht er ein sorgfältig gefaltetes Blatt Stanniolpapierheraus, mit dem ursprünglich eine Tafel Schokolade eingepackt war.

*Die Welt, 01.10.2005: Wir benutzen weniger Stanniolpapier auf der Flasche und unsere Gesellschafterversammlungen werden beim Frühstück erledigt ", betont Pia Kollmar.

* Karl AloysSchenzinger, Der Hitlerjunge Quex, Berlin 1932:
Bei ihm standen ein paar Mädchen und unterhielten sich mit ihm, sehr angeregt wie es schien, sie lachten in einem fort, schlugen sich gegenseitig auf die Schultern und bissen zwischendurch von etwas ab, das in Stanniolpapier eingewickelt war.

* Walter Benjamin, Berliner Kindheit um Neunzehnhundert. [...] (1932-1938):
Man konnte damals Schokolade in zierlichen, kreuzweis gebündelten Päckchen kaufen, in denen jedes Täfelchen für sich in farbiges Stanniolpapier verpackt war
source: DWDS,"Stanniolpapier"

Koschutnig 05.05.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.