4.8 stars - 23 reviews5


für die Würscht



sinnlos


Wortart: Wendung
Erstellt von: System32
Erstellt am: 11.02.2005
Bekanntheit: 54%  
Bewertungen: 22 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (8)


Erklärung
des is für die Würscht - es ist sinnlos
System1 11.02.2005


@klaser, würscht freihaus geliefert
ist alter Eintrag
Amalia 03.09.2007


auch: in die Würscht!
"Des g'hört ja in die Würscht!" - Das ist ja völlig wertlos!
Halawachl 03.09.2007


Aha, danke.
Hab' mir eingebildet, alle Varianten von W... gesucht zu haben ...
klaser 03.09.2007


Bitte ergänzen mit:
in die Würscht. Sonst super!
Halawachl 28.07.2008


ja, sinnlos, vergeblich. (umsonst könnte auch gratis bedeuten...)
dingle 13.07.2016


für die Wurst (es hat keine Sinn)
frieda 13.07.2016


"Das ist mir wurst."
Diese Redensart ist ugs. in at, ch, und de. Bedeutung: Das ist mir ganz egal (ebenso wie es offenbar ganz egal ist, was alles in eine Wurst hineingestopft wird).
Das Adjektiv "wurst" [vʊʁst] im Sinn von gmd. "egal" wird nur in dieser RA verwendet. (redensarten-index.de)

"Das ist für die Wurst."
"Das ist für (in) die Würst'."
Diese Redensarten mit dem Nomen "Wurst" (f) für gmd. "Das ist wertlos." sind offenbar ugs. in Österreich und deuten noch besser auf die Herkunft hin.
.
Standard 15.07.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.