3.6 stars - 7 reviews5


Bschoad



Jause, Jausenrest


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 21.07.2006
Bekanntheit: 43%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

biescht
+3 
bouschat
+2 

Kommentare (2)


Ja, das ist halt der bairische Brauch:
Ostbayrisch: »Im Zusammenhang mit dem Hochzeitsmahl sei noch auf einen alten „Bschoad“- Brauch hingewiesen, auf den „Bschoad“. Ein Mahl wurde oft als so üppig empfunden, dass man nicht alles, was aufgetragen wurde, verzehren konnte [..] Die Reste wurden in Papier gewickelt, in ein Tuch eingeschlagen und als „Bschoad“ ( = Bescheid geben) mit nach Hause genommen.« (Josef Hofbauer, „Ost-Bayern. Vom Leben u. Brauchtum“ – Regensburg 1980, S. 166)
Koschutnig 06.04.2013


OÖ: Aus "D’Ahnl " von Franz Stelhamer
D' Köching is jo draf glernt und kocht nöt af „Gsögndarsgott-guat-is 's!

D' Weinberlsuppen schan gor, an der kunnten sö d' Weiber a Load toan, Wan na d' Kinda dahoamt af an oanzigs Löfferl voll do warn.
Toamar eahn 's gschwind intas Bschoad, af 'n Obnd noch da Schul wern s' schan kemma,...

Elisabeth Schmitz-Mayer-Harting und Heinz Kindermann (hg): "Dichtung aus Österreich. Versepik", Wien 1966, S. 482
Koschutnig 06.04.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.