1.3 stars - 12 reviews5


justament



sofort


Erstellt von: System32
Erstellt am: 25.03.2005
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 7 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (8)


ich kenne und verwende es eher als: erst recht, entgegen den Usus
HeleneT 04.09.2006


Die Software spinnt!
Ich habe zwei mal "schlecht, weg damit" vergeben, und es scheint 2 / 100% auf.
klaser 01.11.2006


justament
kenne es in 2 Varianten:
muass denn justament jetzt sei und justament des Stickl ??
gloife 02.01.2008


@gloife
"ausgerechnet" würde diese Varianten abdecken. Aber die Vorschläge von HeleneT stimmen m.E. auch.
klaser 02.01.2008


Treffer in der Duden-Suche
jus|ta|ment [frz. justement] (veraltet): [nun] gerade: j. in diesem Augenblick.
JoDo 02.01.2008


Siehe auch:
Justamentstandpunkt
samt Kommentaren!
JoDo 02.01.2008


Ob die eingetragene Erklärung gut oder nicht gut ist, spielt hie eigentlich keine Rolle, da der aus dem Französischen stammende Begriff nichts speziell .Österreichisches darstellt, sondern gesamtdeutsch ist. und daher in diesem Wörterverzeichnis keine Bleiberecht besitzt.

Ein Beispiel aus Berlin:

Fünf der sechs Mannschaften kamen in dieser Spielzeit aus Deutschland, aber justament das eine verbliebene nicht-deutsche Team, die Amsterdam Admirals, siegte am Wochenende in Düsseldorf gegen Berlin Thunder und gewann erstmals den Titel.
source: Berliner Zeitung, 13.06.2005, DWDS

Das Beispiel zeigt, dass „justament“, wie etliche Bewerter schon gesagt haben, etwa einem „ausgerechnet“ oder „akkurat" ("akrát") entspricht Das ist der Grund, weshalb es so oft als Betonung mit einem Zeitpunkt in Verbindung steht und infolgedessen nicht selten sogar selbst als Zeitbegriff verstanden wird.
Lanquart 22.03.2019


Ist das deutschländische "justament" denn anders?
Berliner Zeitung, 12.07.2004 (

Die Regelbelehrung spielt dem Grand-Prix-Vermarkter Bernie Ecclestone in die Hände, der justament zu diesem Wochenende im Sinne der besseren Unterhaltung einen neuen Qualifikationsmodus mit zwei 25-minütigen Sitzungen und vier schnellen Runden pro Fahrer durchsetzen wollte.
source: Berliner Zeitung, s. DWDS

Koschutnig 08.02.2022



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.