3.8 stars - 8 reviews5


gackn



Akt des Stuhlgangs


Wortart: Verb
Erstellt von: System32
Erstellt am: 05.01.2007
Bekanntheit: 85%  
Bewertungen: 7 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Goggen
+4 
Goggn
+1 
Guckn
+1 
kacken
-1 
koa, koan
+2 

Kommentare (4)


siehe kacken
HeleneT 06.01.2007


Aber ...
Ich kenne eigentlich nur Leute die gacken sagen und nicht kacken ... Ich mein halt weich ... so wie das Gackern der Hühner ... Is ja ein Unterschied ...
System1 23.01.2007


Grundsätzliches Problem
österr. gacken, nordisch kacken: der Unterschied liegt in der Aussprache des Anlautes. Soll er sich in der Schreibung zeigen? Hier sagen wir grächzen, weiter oberhalb krächzen, aber grächzen ist eindeutig falsch geschrieben. Verschiedene "gack"-Bildungen (Rue de Gack, pfui gack) zeigen, dass diese Schreibung "geht". Österr. woglert (wacklert), D wackelig - der Unterschied liegt in der Endung. Analog: plärrert - plärrend, kratzert - kratzig etc. Rechtfertigt die unterschiedliche Endung solcher Wörter einen Eintrag? Nebenbemerkung: Süddeutsch klingt für nicht-deutschsprachige Ohren weicher und melodischer als Binnendeutsch, wirkt also sympathischer. Die Franzosen sagen, dass die Deutschen nicht reden, sondern erbrechen. (Da mag natürlich Ressentiment hineinspielen.) Also kann ich auf das "k" beim Stuhlgang gerne verzichten, da habe ich es lieber weich.
klaser 23.01.2007


schreibweise geht in ordnung
gacken oder gackn und nicht kacken
redeemer 27.05.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.